English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Warblers

Warblers translate Russian

129 parallel translation
Now, are you familiar with the shaman throat warblers of the Guatemalan delta? What?
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты?
And now let's welcome the newest addition to the warblers,
А сейчас - поприветствуем новенького в нашем хоре певчих птиц,
Warblers, if I may?
"Певчие птицы", разрешите?
Now, I can't deny that the warblers'vocals are absolutely dreamy.
Теперь я не могу отрицать, что вокал Уорблерс безусловно, сказочный.
I'm telling you, if the warblers win sectionals, it's only because we gave them Kurt.
Говорю тебе, если "певчие птицы" выиграют отборочные, то только благодаря тому, что мы отдали им Курта.
We'll cheer on the hipsters, we'll cheer on Kurt and the warblers.
Мы поприветствуем "хипстеров", мы поприветствуем Курта и "Певчих птиц".
Being in the warblers has really made me question everything I thought about myself.
Нахождение в "Певчих птицах" на самом деле заставляет меня задаться вопросом обо всем что я думал о себе..
And now, for our second performance of the program, from Dalton academy in Westerville, the warblers.
И сейчас, второе выступление в нашей программе Из академии Далтон. в Вестервилле,
( applause and cheering ) First, the a capella choir from the all-boys'private school in Westerville, the Dalton Academy Warblers.
Во-первых мужской а капелла-хор из частной школы в Уэстервилле академия Дэлтон Уорблерс.
The Warblers are like rock stars.
Уорблерс здесь как рок-звезды.
They're called The Warblers.
Они называются Уолберс.
The Warblers are like rock stars.
Эти парни почти рок звезды.
I've called an emergency meeting of the Warblers'Council.
Я созвал экстренное собрание совета Певчих птичек.
Which is why I'm asking to enlist the Warblers to help serenade this individual in song off-campus.
Именно поэтому я прошу вашей помощи, чтобы спеть серенаду для одного человека с песней за пределами кампуса.
The Warblers haven't performed in an informal setting since 1927, when the Spirit of St. Louis overshot the tarmac and plowed through seven Warblers during an impromptu rendition of "Welcome to Ohio, Lucky Lindy."
Певчие птички не выступали на подобного рода мероприятиях с 1927 года, Когда дух Святого Луиса перелетел обозначенное место приземления и сбил семерых певцов во время импровизированного исполнения "Добро пожаловать в Огайо, счастливица Линди"
The Warblers are so concerned with image and tradition that sometimes I feel like we miss out on opportunities to step outside our comfort zones.
Мы так зациклены на нашем имидже и традициях. Иногда мне кажется, что мы упускаем возможность выбраться из нашей комфортной зоны.
The Warblers'Gap Attack.
Соловьиная атака на Гэп.
We know that we're facing Kurt and the Warblers at Regionals.
Мы знаем что мы столкнемся с Куртом и Уорблес на региональных
The Warblers have Kurt and Blaine as their, like, one-two punch, and Aural Intensity kicked our butt last year.
У "Певчих пташек" есть Курт и Блейн, Они как раз-два удара и Aural Intensity надрали нам задницы в прошлом году
Don't you think it's time for the Warblers to do a Joan Armatrading medley?
Не думаю что настало время, чтобы Певчие Птички спели поппури из песен Joan Armatrading?
The Warblers got to do something sexy-fied.
Певчим Птичкам нужно сделать что-то сексифицированное.
As you know, the Warblers are competing in our show choir's Regionals competition next week.
Вы все прекрасно знаете, что Певчие Птички принимают участие в Региональных соревнованиях эстрадных хоров на следующей неделе.
Look, Blaine, sometimes I don't feel like we're the Warblers.
— лушай Ѕлэйн временами € не чувствую, что мы - "ѕевчие птицы".
Warblers! Warblers!
"орблерс!" орблерс!
No, I'm tired of the Warblers being all about me.
Ќет, мне уже надоело, что ѕевчие ѕтички ориентируютс € на мен €.
- And now, from Westerville, Ohio, the Dalton Academy Warblers!
Ќу все вперед, пошли " сейчас из ¬ естервиль ќгайо јкадеми € ƒалтон
Let's hear it forthe Dalton Academy Warblers!
Давайте поприветствуем Певчих Соловьев из Академии Далтон!
I agree. I can only speak from my experience with the Warblers, but no show choir is just one person ; it's a team.
Я могу говорить, ссылаясь только на свой опыт в Далтоне, но ни один хор не может ориентироваться только на одного человека - это команда.
Every time he opens his dreamboat acapella mouth, you're just itching to kick him right in the Warblers.
Стоит ему открыть свой рот с голосом мечты, тебе просто не терпится выгнать его назад к Соловьям.
I reserved a whole block of tickets just for the Warblers.
Я зарезервировал целую пачку билетов специально для Соловьёв.
Those Warblers just won't shut up about him.
Соловьи просто не замолкали, говоря о нём.
The Warblers...
Соловьи...
You see, Warblers drew first position, so as soon as I heard what your plan was, list accordingly.
Видите ли, Соловьям по жребию выпало выступать первыми, так что как только я узнал, что вы запланировали, я переделал кое-что по нашему конкурсному списку.
I am captain of the Warblers now, and I'm tired of playing nice.
Теперь я лидер Соловьев и я сыт игрой по правилам.
I mean, next to Vocal Adrenaline, the Warblers are the best Glee Club in the state, and for a lot of us, this is our last shot at a championship, so we should stop complaining about the Warblers and figure out how to beat them.
После Вокального Адреналина, Соловьи самый лучший хор в штате. Для большинства из нас, это последнее выступление на чемпионате, так что мы должны перестать жаловаться на Соловьев и сосредоточиться на том, как выиграть.
We've got the Warblers right where we want them.
Что происходит? Мы поймали Соловьев на том, на чем хотели.
The Warblers still do Michael, and they still beat us.
Соловьи по прежнему готовят Майкла и они по прежнему у нас выигрывают.
I want the Warblers to win fair and square.
Я хочу, чтобы Соловьи выиграли честно и справедливо.
And now, from Westerville, Ohio, the Dalton Academy Warblers!
И сейчас, из Вестервилля, Огайо, Соловьи академии Далтон!
Rachel and Finn decided to get married after Regionals, where the New Directions beat Sebastian and the Warblers and a madrigal group that just sort of made everyone uncomfortable.
Рейчел и Финн решили пожениться после Региональных соревнований, где "Новые Направления" выиграли у Себастьяна и "Соловьев", а также у пасторального коллектива, который только всех смутил.
I'm going to get our trophy back from the Warblers... the one you haven't even noticed is missing.
Я собираюсь забрать наш трофей у Соловьев. Тот, пропажу которого ты даже не заметил.
Captain of the Warblers.
Глава Соловьев.
I thought you were captain of the Warblers.
Я думал, что их капитан - ты.
I'm Hunter Clarington, I am the new captain of the Warblers, and I'm not even remotely bi-curious.
Я Хантер Кларингтон, новый капитан Соловьев. и мальчики меня не интересует.
How are you captain of the Warblers when...?
Как ты можешь быть капитаном Соловьев, если...
Your little diversity club can have its Nationals trophy back when you rejoin the Warblers.
ваша маленькая разношерстная группка может получить обратно свой кубок с Национальных, если ты присоединишься к Соловьям.
Some of you even have mortal enemies in this very room, allowing the Dark Side to turn us against each other, when we should be focused on the Warblers.
У некоторых из вас даже есть враги в этой комнате. И это позволяет Темной Стороне настраивать нас друг против друг, когда мы должны фокусироваться на Соловьях.
I went back to Dalton, all those blazers and singing with the Warblers again...
Я ездил в Далтон, и все эти пиджаки, пение с Соловьями снова...
The Warblers. Whatever.
Как их там.
The Warblers.
Уолберс.
So, we're not gonna punish the Warblers.
Мы не собираемся наказывать Соловьев.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]