English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Warms

Warms translate Russian

184 parallel translation
A sprint warms you up and energizes you.
Танцуйте быстрее и согреетесь, откроется второе дыхание.
It warms my heart, M. Drain.
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
It warms the heart, fires the imagination, broadens the horizon- -
— огревает сердце, разжигает воображение, расшир € ет горизонты. " то это с ним?
It warms you up.
Кое-что согревающее.
It warms my heart To know that you Remember still The way you do
Мое сердце греет то, что ты все еще помнишь, как это было.
Write him that just thinking of him warms your heart.
Напиши ему, что тебе достаточно мысли о нём, чтобы почувствовать тепло.
the forest warms all humanity
И вообще лес, он все человечество обогревает.
At the bottom is a great sun that warms the earth.
На дне которого огромное солнце, которое согревает всю землю.
You wondrous flame that warms me so.
Ты - чудесное пламя, согревающее меня.
Then as the car warms up... and he cuts down the gas, the car would make the sound...
Потом машина трогается, и, сделав двойной поворот, взвизгивает : Кеннед-д-д-и-и-и.
Now only dynamite warms me up.
Меня только динамит согревает.
You're right. It warms you up.
Ты прав, это разогревает.
This punch really warms you up!
А этот пунш действительно греет!
- once he warms up to you.
- когда разогреется.
When the cold-blooded Englishman comes out into the sun, perhaps it warms his passion.
Когда хладнокровный англичанин попадает на солнце, оно, наверно, разогревает его страсти.
It warms my old bones.
Это греет мои старые кости.
We thank the eath who feeds us, the sun who warms us, and the fields which remind us of the green grass at home.
Мы благодарны нашей новой земле, которая нас кормит, и солнцу, которое нас греет, и светлым полям, которые напоминают нам траву у нашего дома.
It warms me to hear one of the few whose ideals are intact.
Приятно услышать, что есть еще люди с чистыми идеалами.
Marie usually warms up the fudge a little.
Мэри обычно его немного подогревает.
The man who warms the cockles of your heart.
Человек, согревающий ваше старое сердце!
The sun warms the earth while shining on it... during the day.
Солнце согревает землю пока сияние его... наполняет день.
The sun warms the earth.
Солнце согревает землю...
- "Shines. The sun..." - "Warms..."
- "Осветит..." - "И согреет..."
It warms my heart just being in your presence. Oh, thank you.
- Спасибо.
It warms the outside... and when it's hot... you pass on your face, your hands...
- Эта штука греет лицо, руки. Возьми.
Feet, hands, neck, balls, extra socks warms them all!
Ноги, руки, яйца, шея, это всё носки согреют!
As the fire by the wind fueled and warms us.
И подобно огню, которьiй, даже погаснув, продолжает греть нас теплом своих углей,..
So Jack warms up for the big event as he watches Jill and the victim get it on.
- Значит, Джек разогревается перед главным событием, пока наблюдает за Джилл и её жертвой.
It warms my blood to see you all gathered plotting against me.
Моя кровь нагревается когда я вас вижу всех вместе в заговоре против меня.
All I mean is... someone has to harvest the sap and repair the huts, and tend the warms...
Я хотел сказать... кто-то же должен собирать сок и ремонтировать хижины, и ухаживать за червяками...
Go bore your warms, Zehos!
Возвращайся к своим червякам, Зихос!
We happen to be highly evolved Oligochaete warms, with mind capabilities far beyond the best artificial intelligences.
Мы, к твоему сведению, высоко развитые олигохеты, опережающие по способностям самый развитый искусственный интеллект.
It warms my heart to see you all together again.
Как я рада снова увидеть вас всех!
Yes, but the part that really warms my heart is watching those homesteaders suffer.
Да, но больше всего мне греют сердце страдания этих фермеров.
And his bIood- - it warms your throat.
А его кровь. . Она согревает вашу глотку.
The more love warms you up, the more it burns,
Но любовь не только греет, она может и спалить дотла.
It warms our heart. It's a big crowd.
Я вижу, что собралось много людей.
I'll tell you what, I'll finish the job before it warms up.
Я скажу когда закончу. Работа не ждет.
Your body warms.
Твое тело теплое.
You disapprove of me... and that warms my cockles.
Ты осуждаешь меня. И меня это возбуждает.
Without you The breeze warms The girl smiles
Без тебя ветер теплеет, девочка улыбается, облако плывёт.
Warms the cockles.
Согревает нутро.
Warms you up, huh?
Согревает, да?
My skin... warms to the touch of your fingers.
Моя кожа... тает от прикосновения твоих пальцев.
Now I barely let him out of the bedroom! I can't tell you how much it warms my heart
Теперь я его почти не выпускаю из спальни!
It warms me.
Это меня согревает.
The sun warms us.
Солнце согревает нас.
- This warms me up.
ОК, эта песня.
- He warms up.
– Он сговорчивый.
Ingredients for a love potion a frozen heart warms.
Мама?
I can't tell you how much it warms my heart to know I'm keeping heteros horny!
..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]