Wars translate Russian
2,070 parallel translation
Harry Potter legos, Star Wars legos.
Лего Гарри Поттера, Звездных войн.
Star Wars, Star Wars.
Звездные войны, Звездные войны.
But we're at war, and unfortunately, wars have casualties.
Но мы на войне. и, к сожалению, на войне несут потери.
Ultimately, Ewoks split Star Wars fandom into two camps :
В конечном счете, эвоки разделили поклонников Звездных войн на два лагеря :
Barney, I didn't see any of the Star Wars movies until last year.
Барни, я впервые посмотрела Звездные войны только в прошлом году.
Because I'm a pediatrician and I don't like wars.
Потому что я - детский врач и не люблю войны.
We just fought two wars.
Мы только отвоевали две войны.
That the Civil War, all wars, they turn everything upside down.
Что Гражданская война, любые войны переворачивают всё вверх дном.
'Homer's Iliad and Odyssey told tales'of wars and adventures all around the Mediterranean.
Одиссея и Иллиада Гомера это древние рассказы о приключениях и войнах на всей территории средиземноморья.
Including wars.
Включая войны.
It may not be the Trojan Wars but it has its elements of heroism.
Это, конечно, не осада Трои, но здесь есть элементы героизма.
The Odyssey recounts the exploits and adventures of the Greek general Odysseus - Ulysses in the Roman version of the story - as he tries to get home after the Trojan Wars.
Одиссея живописует подвиги и приключения греческого генерала Одиссея, или Улисса в романской версии, которые с ним случаются на его пути домой с троянской войны.
In their wars with the ancient kings, the high priestesses of the old religion took the blood from a girl and mingled it with that of a serpent.
Во время войн с древними королями высшие жрицы старой религии брали кровь девушек и смешивали её с кровью змей.
Star Wars on Blu-ray.
Смотреть "Звездные войны" на блюрее.
Come on, Sheldon, Star Wars.
Ну давай, Шелдон. Звёздные войны.
You didn't see me telling Kevin that you thought cold wars were only fought in winter.
Я же не говорил Кевину, что ты думала что холодная война - это когда воюют зимой.
We have been in wars for many years.
Мы столько лет воевали.
But in the past 4 years, of all the 56 wars,
Но за последние 4 года я участвовал в 56 сражениях.
During the four years serving my Lord. I won all the forty-two wars.
За 4 года, пока служу моему господину, выиграл 42 сражения.
Wars and killing are inevitable. And acceptable in the world of chaos.
Если в мире воцаряется хаос, войны и смерти неизбежны.
Wars are applicable to end wars.
Войны неизбежны, чтобы закончить войны.
No one likes wars.
Никто не любит войны.
All wars end.
Всем войнам приходит конец.
General Patton has said that wars are fought with weapons, but they are won by men.
Генерал Паттон однажды сказал... "Войны ведутся оружием, но победа в них куется бойцами."
You don't win wars with niceness, Doctor.
На войне не нужна деликатность, Доктор.
You win wars with guts.
На войне нужна отвага.
The church has sent more souls to Perdition than all of the wars, famines and pestilences is put together.
Цeрковь обрeкла больше людeй на вeчные муки, чeм всe войны, голод и эпидeмии вместe взятые. Это всe ложь, ведьма!
That's Star Wars.
Ты со Звёздными Войнами спутал.
Star Wars, Star Trek, whatever it is.
"Звёздные Войны", "Звёздный Путь".
If you're gonna do a $ 20 million Star Wars rip-off you need somebody who's a somebody to put their name on it.
Если мы хотим состряпать рип-офф Звёздных Войн за $ 20 миллионов нам понадобится кто-то известный и именитый.
Rock and roll and cola wars I can't take it any more
Рок-н-ролл, война полов, вот такая вот любовь.
After the wars, no one would be crazy enough to come out here.
После войн ни один сумасшедший не полезет сюда.
? after these wars in the Balkans. He's a veteran.
- Он пришел после балканской войны.
Captain Ruthven had returned from the wars.
Капитан Рутвен вернулся с войны.
And maybe, if we just danced a little bit more, there would be no more wars.
В танце мы становимся собой, и, может быть, если бы мы больше танцевали, в мире не было бы войн!
He has fought in many wars.
Он участвовал во многих войнах.
Fought their wars Served my time
Сражался на их войнах.
When I came back from the wars, I carried with me the stench of death and the anger of the lost.
Навоевавшись в молодости, я к ней пришел смердящий кровью и яростью потерь.
Or to say, "Hey, leave your Star Wars figurines in the box" "'cause they'll be worth like hundreds more if they are super pristine. "
Или сказать : "Чувак, не распечатывай коробку с фигурками из Звездных войн, так в будущем они будут в сто раз дороже."
Do you know what Star Wars is?
Ты ведь слышала про Звездные Войны?
So, when I was younger, I used to bring my Star Wars figures up here,'cause I didn't wanna leave'em back at the house'cause they'd get lonely.
Когда я был маленьким, я приносил сюда фигурки потому что не хотел оставлять их дома, потому как им было там одиноко.
Wars are good for business.
Война хороша для бизнеса.
Only fools think wars aren't meant for women.
Только дураки считают, что война - не женское дело.
I think I finished all my wars.
Думаю, что покончил со всеми моими войнами.
I'm writing a book... about my grandmother's experiences in rural England... living through two World Wars.
Я пишу книгу о жизни бабушки в сельской Англии, пережившей две Мировые войны.
We all have our own private wars, every era... but it was nothing like... it really brought people together, the war.
У всех свои войны, в каждой эпохе... но эта была ни на что не похожа, она сплотила людей вместе, эта война.
It's an antique from the Onin Wars.
Им ещё во времена смуты годов Онин рубились!
Jaws, E.T., The Breakfast Club, Star Wars and Rocky.
"Челюсти", "ET", "Клуб" Завтрак ", "Звездные войны" и "Роки".
We fight the wars of God, not of man.
Мы сражаемся на войнах Бога, а не людей.
The Church acknowledges some wars are just.
Церковь признает, что некоторые войны - праведны.
We had a war to end all wars.
Мы воюем за прекращение всех войн.