Wavy translate Russian
87 parallel translation
He has brown eyes, wavy brown hair.
Карие глаза, волнистые коричневые волосы.
Did you see his moustache and his wavy hair?
Вы видели его усы и вьющиеся волосы?
Long and wavy? Yeah, I saw it.
Длинные волнистые волосы?
- Three wavy lines.
- Три волнистые линии.
Three wavy lines.
Три волнистых линии.
Three wavy lines.
Три волнистые линии.
You can tell by the brown color and these wavy edges.
Ее можно узнать по коричневому цвету закругленным краям.
A group of scholars thought they were a picture code full of metaphors mostly about eyeballs, wavy lines and animals.
Некоторые ученые полагали, что это пиктографический код, насыщенный темными метафорами, состоящий главным образом из глаз, волнистых линий и животных.
It's a couple of wavy lines.
Это - несколько волнистых линий.
Wavy hair, just like mine when I was your age.
Торчат в разные стороны, совсем как мои в детстве.
Very handsome, wavy black hair.
Очень красивый. У него волнистые черные волосы.
I don't know, wavy.
Не знаю, волнистые.
- Wavy.
- Волнистые.
One must never discount wavy hair.
Никогда не надо недооценивать вьющиеся волосы, Дживс.
The man you trusted isn't Wavy Gravy at all. [Grunts]
Тот, кому вы верили : вовсе не уэйви Грейви!
Sometimes I forget about it, but... in my dreams, my hair is wavy and frizzy...
Иногда я об этом забываю. Но во сне всегда вижу себя с огромной кудрявой шевелюрой.
Did he have wavy hair and chestnut eyes?
У него были вьющиеся волосы и каштановые глаза?
I mean, I want it to sound rich and maybe almost a little wavy... due to being slightly out of tune.
Я хочу, чтобы звучание было густым и, может, слегка нестройным. От того что играешь между нот.
Ross, it's got your wavy, black lines.
Росс, у него твои брови.
- Wavy lines.
- Волнистые линии.
Wavy lines.
Волнистые линии.
Wavy lines?
Волнистые линии?
Thick, wavy locks?
Кудрявые локоны?
"That man got some good hair, it's wavy, it's wavy."
У мужика хорошие волосы, волнистые-волнистые ".
They'll love you in jail with your wavy, blond hair.
Твои приятели не сделают тебе подарка, я их знаю. "А, это тот лохматый блондин?"
Doesn't he look like Brad Pitt... with wavy hair?
Похож на Брэда Питта, правда? Такие же волосы...
Things are a little wavy-like before my eyes.
В глазах ещё рябит мальца.
She makes me fanny go all wavy.
Она меня возбудила.
No, it's a wavy line.
Нет, это волнистая линия.
All right, listen, wavy gravy.
Послушай, кудряшечка хиппи,
You know, can't we go out when it's a little less wavy?
Знаешь, а мы можем поити когда волны будут поменьше?
wavy thigh scratch.
волнистая царапина бедра.
Quantum mechanics says particles are wavy and fuzzy, a concept well-expressed by vibrating strings.
Квантовая механика говорит, что частицы, колеблются и мечутся, и эта концепция хорошо согласуется с идеей вибрирующих струн.
The wavy lines mean water, of course.
Волнистые линии - разумеется, вода.
A Prince with wavy golden hair will come...
"И явится принц с золотыми кудрями..."
A Prince with wavy golden hair...
Принц с золотыми кудрями...
Your hair is all wavy.
И волосы волнистые.
Yeah, right, wavy gravy.
Вот же вдохновенная чухня.
It's just a lot of wavy lines.
Это всего лишь куча волнистых линий
stick straight? I don't know. Is it--well, wavy better, you think?
- не знаю волнами лучше?
So what if you don't have my great complexion or my thick, wavy hair?
И что с того, что ты не так идеально сложен, как я. И мех не такой густой.
Six feet, Pisces, wavy hair.
Шесть футов, Рыбы, вьющиеся волосы.
It was, it was a wavy light with twinkling all around the outside.
Это был мягкий свет и мерцание вокруг него.
The water's wavy mirror sent back unsure images of the world around me
Я приходил сюда снова и снова, словно мотылек, летящий на свет лампы, зачарованный хрупкостью этого островка, затерянного в океане суши.
But why does a man like that, an attractive man, a man with nice clothes and a good job and wavy hair and a fiancee who loves him, why does a man like that... his name is Stephen.
Но почему такой мужчина как он поступает так? привлекательный мужчина, у которого есть приличная одежда и хорошая работа, и вьющиеся волосы, и невеста, которая любит его, почему он так поступает? его зовут Стивен.
She was exotic, 30-ish, dark, wavy hair.
Она была экзотического типа, около 30-ти, темные, волнистые волосы.
She... she had dark wavy hair.
У неё... были тёмные волнистые волосы.
Dark, wavy hair? Hm.
Тёмные волнистые волосы?
It's fantastic, but somehow it's like wiggly, and wavy, and so wonky, I can't get past that. Yeah.
Круто, но слишком уж она пузырится.
It has the same wavy shape to it.
Плюс у него изогнутая форма.
See, when I highlight, the paper gets wavy.
Понимаете? Когда подчеркиваю, появляются кляксы.