We'll translate Russian
113,168 parallel translation
Even if we get past the guards, Even if we do get her out of there, how far do you think we'll get without a vehicle?
Даже если мы пройдём мимо охранников, даже если мы вытащим её оттуда, как далеко, по-твоему, мы уйдём без машины?
We'll need to keep our distance.
- Нам нужно сохранять дистанцию.
We'll drink to the brigadefuhrer.
Выпьем за Бригадефюрера.
We'll see.
Увидим.
We'll find out.
- Мы выясним.
We'll watch it again, but this time from a safer distance.
Мы посмотрим ещё раз, но уже с безопасного расстояния.
We'll use the art to smuggle in a bit of explosive. As well as a pencil fuse.
Мы используем произведения искусства, чтобы пронести немного взрывчатки, наряду с карандашным детонатором.
And when the time is right, we'll get out.
А когда придёт время, мы сбежим.
We'll talk more when I'm back.
- Мы ещё поговорим, когда я вернусь.
We'll all be dead before anything grows.
Мы умрем раньше, чем взойдет хоть что-то.
I'll be there as soon as we finish with the armory.
Иди. Я приду, как только разберемся с оружием.
They'll figure it out when we take the still.
Они поймут, когда мы заберем дистиллятор.
We'll talk.
Поговорим.
But in that bunker, we'll be safe.
Бункер - наше спасение.
We'll get right on it.
Еще есть время.
We'll never make it.
Ничего не выйдет.
We'll starve.
Нам не хватит еды.
All right. We'll bring this stuff to the lighthouse, see what else we can find on the island.
Ладно, отнесем все это в маяк, потом поищем, чем еще разжиться на острове.
Once they realize that we took this bunker, it'll be chaos, and if we open that door, we let that chaos inside.
Когда они поймут, что бункер захвачен, начнется хаос. Если открыть дверь, хаос прорвется внутрь.
We'll take it from here.
Мы присмотрим за ним.
If this works, you'll wake up, and we'll both be gone.
Если сработает, ты очнешься, и нас здесь не будет.
We'll need to prioritize doctors and engineers.
Врачи и инженеры - на первом месте.
We'll share it.
Мы разделим его.
When she gets here, we'll have all our essential personnel.
Включая ее, обязательный штат укомплектован полностью.
We'll be careful.
Мы будем осторожны.
Maybe it'll help our chances if we bring home the chosen ones.
Может, помощь избранным увеличит наши шансы?
At least we'll survive the death wave.
Но мы переживем первую волну.
We'll see.
Посмотрим.
As soon as it's safe, we'll find a way back down.
Как только внизу станет безопасно, мы вернемся.
We'll have one hour to get into orbit, land in the hangar bay, and fire up the life-support system using an oxygen generator built to supply a lighthouse bachelor pad.
У нас час на то, чтобы выйти на орбиту, приземлиться в ангаре и запустить систему жизнеобеспечения с помощью генератора кислорода, рассчитанного на одиночный бункер.
Raven, we'll never make it back to Polis on time, and the radios are dead.
Мы не успеем добраться до Полиса. И рации отключились.
There's no time. We'll deal with it on the ark.
На Ковчеге разберемся.
Remember, we'll have an hour each.
Каждого хватит на час максимум.
We'll wait as long as we can.
Будем ждать до последнего.
We'll know when we get there.
Узнаем, когда прилетим.
We'll use mine. I've got more.
У меня больше.
Well, we'll get on that right away.
Мы займёмся им как можно скорее.
Oh, we'll find out one way or another.
Так или иначе, мы это выясним.
We'll prove that Father Brown had nothing to do with Raymond's death.
Мы докажем, что патер Браун не имеет отношения к смерти Реймонда.
Well, we'll soon find out what a roomful of professionals have to say, won't we?
Мы вскоре узнаем, что скажут в комнате, где полно профессионалов, не так ли?
We'll have to call someone in from Scotland Yard.
Придётся пригласить кого-нибудь из Скотланд-Ярда.
We'll split up.
Мы разделимся.
I'll telephone the surgery if we need you.
Я позвоню в приёмную, если вы понадобитесь.
Tell the boys to finish up here and we'll take Mr Cartwright down the station to make a formal statement.
Скажите парням закончить здесь, а мы заберём мистера Картрайта в участок - получить показания по всей форме.
Any luck, we'll have the paperwork wrapped up before breakfast.
Если повезёт, мы покончим с бумажной работой до завтрака.
If her airway's collapsed, we'll have to crike her right away.
Если её дыхательные пути закрылись, нужно срочно делать крикотиреотомию.
We'll fix it.
Мы сделаем это.
I'll help find Helena, then we'll deliver the babies and extract the mutation as fast as we can.
Я помогу найти Хелену. Потом мы примем роды и как можно скорее извлечем мутацию.
We'll find them.
Мы найдем их.
So, we'll see where we end up when the school year starts.
Ну, посмотрим где мы окажемся, когда начнется учебный год.
Right, so we'll go after him on the financial side.
Попробуем подобраться к нему с финансовой стороны.
we'll be back soon 49
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll see each other soon 16
we'll do 19
we'll be right back 266
we'll do it tomorrow 27
we'll be in touch 367
we'll be back 167
we'll see 1739
we'll talk soon 56
we'll go together 86
we'll see each other soon 16