English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll be fine

We'll be fine translate Russian

757 parallel translation
Only the officers fight here, so we'll surely be fine.
мы точно будем не хуже.
We'll be fine just as long as we stick together and we tell the truth.
Мы будем в порядке, пока держимся вместе и говорим правду.
We'll be fine together
Вдвоем нам будет веселее.
- We'll be fine.
- У нас будет хорошо.
We'll be fine, plus I can not disappoint you, because you do not expect anything from me.
Кроме того, я не могу тебя разочаровать, потому что ты ничего не ждешь от меня.
We'll be fine.
Все будет хорошо.
We'll be fine, Andrew and I.
Будем вместе с Андреем как раньше.
Don't worry, we'll be fine.
Не беспокоитесь, все у нас будет хорошо.
and in a couple of days, we'll be fine again.
И через несколько дней будет спокойно.
We'll be fine.
У нас все будет хорошо.
Just take your lead from me, and we'll be fine.
Отстань от меня.
If you just stick to that, I think we'll be fine.
Если вы будете придерживаться их, все пройдет отлично.
Speak louder, I can't hear you. Fine, we'll be waiting for you.
Хорошо, приходите.
- That way, we'll be fine.
Решено? Увидишь, так будет лучше.
We'll be fine.
Я справлюсь.
- Take it easy, we'll be fine.
- – асслабьс €, всЄ у нас будет отлично.
We'll also have a beautiful full moon tonight... so pack up your picnic baskets because the weather is going to be just fine.
К тому же у нас сегодня прекрасная полная луна... так что собирайтесь на пикник, погода для этого замечательная.
We'll be fine here, the three of us.
Как нам здесь будет хорошо втроем!
I'll be asking you some questions so we can fine-tune the Ego program.
Я буду задавать вопросы, чтобы мы настроились на эгопрограмму.
- We'll be fine, honey.
- Мы отлично сможем, дорогая!
HE SAYS AUGUST WILL BE FINE, AND WE'LL ENJOY IT.
Обещал, что в августе будет прекрасная погода, и жалеть не придётся.
In a month we'll be fine.
Чeрeз мecяц у нac всё будeт xорошо.
We'll be floating again We'll be gliding again Stepping, striding as fine as you please
Так же как может человек, я буду все делать так же.
We don't have to, it'll be fine.
Не обязательно, и так всё хорошо.
We'll be fine.
Мы справимся.
Just don't touch anything else, and I think we'll be fine.
- О, черт. - Что? Я забыла тебе кое-что сказать.
- We'll be fine.
- Мы будем в порядке.
We'll be fine.
Всё будет хорошо.
- Stick with the story. We'll be fine.
- Придерживайся этой истории, и мы выкрутимся.
We'll be fine, Mr. Pritchett.
С нами все будет в порядке, мистер Притчетт.
Just stay still for me... and we'll be fine.
Стойте смирно. Всё будет хорошо.
Thanks anyway. - But we'll be fine, really.
Но справимся, правда.
I think we'll be fine.
Ну что, я думаю, мы готовы.
We'll be fine.
Всё в норме.
We'll be fine, just the three of us, Richard.
Мы и так неплохо справлялись втроем, Ричард.
A bit of breakfast and I suppose we'll be fine.
Наверное, после завтрака мы придем в норму.
# We'll all be just fine #
С нами ничего не случится
# We'll all be just fine #
С нам все будет хорошо
# We'll all be just fine #
Нам ничего не страшно
Don't worry about us, Mom. We'll be fine.
Не беспокойся о нас, мама, с нами всё будет в порядке.
We'll be having some quiet Thanksgivings, but fine with me.
Теперь у нас будут очень тихие дни Благодарения но что уж там.
We'll be fine.
Всё будет нормально.
We'll be fine.
Мы будем в порядке. Хм.
We'll be fine. - You want me to play with you, Chief?
Ты хочешь, чтобы я с тобой сыграл, шеф?
We'll be fine. - Look.
Все будет хорошо.
We'll be fine.
Преувеличивают?
If we meet the police, I'll pay for the fine and I'll be responsible for all.
Если мы встретим полицию, я заплачу штраф и возьму на себя всю ответственность.
Just don't talk so much tonight and we'll be fine.
Только поменьше появляйся на людях.
We'll be fine.
Думаю, успеем.
It'll be fine. We have to go in now.
Мы сейчас идем к столу.
We'll be fine.
С нами все будет хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]