English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll be in touch

We'll be in touch translate Russian

475 parallel translation
Room 41 3. We'll be in touch.
Четыреста тринадцатый.
Otherwise we'll probably be getting in touch with you again.
В противном случае мы, видимо, вновь свяжемся с Вами.
We'll be in touch.
Еще увидимся.
We'll always be in touch, friends.
Будем на связи, друзья.
We'll be in touch.
Мы с вами свяжемся.
Oh, no, Mrs. Mulwray. If we need any more information, we'll be in touch.
миссис Малврэй. мы свяжемся.
We'll be in touch, Mr. Cross. I'm a little lost. Could you tell me where the plat books for the northwest valley are?
м-р Кросс. где атлас северо-западной долины?
Okay, Dick, we'll be in touch.
Ладно, Дик, будем на связи.
I'll give you some advice M. Borowitz Stay by the phone. We'll be in touch.
Я дам вам совет, месье Боровиц, вместо того чтобы посылать ко мне своих медбратьев, оставайтесь возле телефона.
We'll be in touch.
- Будем на связи.
We'll be in touch.
Я свяжусь с вами.
- All right, we'll be in touch with you.
- Мы с вами свяжемся. - Подождите, подождите.
We'll be in touch with you.
Мы свяжемся с вами.
"We'll be in touch."
"Мы свяжемся".
and "We'll be in touch with you."
Мы скоро увидимся.
We'll be in touch.
Мы с тобой свяжемся.
If it's any comfort, we're all in the same situation, so stay put for now. We'll be back in touch.
Если тебе от этого будет легче, то мы все сейчас в той же ситуации, так что оставайся пока тут, мы будем на связи.
Thanks a lot. We'll be in touch if we need anything.
Мы свяжемся с вами, если что-то еще потребуется.
We'll be in touch.
Мы будем на связи.
- It was nice meeting you. We'll be in touch.
Приятно было познакомиться.
We're gonna talk it over and we'll be in touch.
Но думаю, нам стоит быть на связи друг с другом.
We'll be in touch as soon as we hear anything.
Мы свяжемся с Вами, как только что-нибудь станет известно.
- We'll be in touch, Mr. Wells.
Мы с вами свяжемся, мистер Уэллс.
We'll be back in touch before the...
Мы будем неподалеку, если...
- We'll be in touch.
- Мы с вами свяжемся.
We'll be in touch.
Буду на связи.
- We'll be in touch.
- Мы свяжемся с тобой.
We'll be in touch, Rocky.
Мы свяжемся с тобой, Рокки.
We'll be in touch.
Мы свяжемся с вами.
We'll be in touch.
Созвонимся.
Just hang tight and we'll be in touch.
Оставайся на связи.
We'll be in touch. Give you a call.
Мы тебе позвоним.
We'll be able to always stay in touch.
Мы сможем все время находиться на связи.
- We'll be in touch.
- Мы будем на связи.
Well, uh... We have a few more places we have to take a look at but we'll be in touch.
Мы... нам нужно посмотреть еще несколько мест, и... мы с вами свяжемся.
We'll be in touch with you.
Симпатичная, голубые глаза, рост 5 футов и 1 дюйм... - Простите.
I have no doubt we'll be in touch with you.
Без сомнения, мы ещё свяжемся с Вами.
We'll be in touch.
Анджела, спасибо, что пришли.
We'll be in touch, Captain.
Мы будем на связи, капитан.
Boys, we'll be in touch.
Парни, мы будем на связи.
Uh, we'll be in touch.
Мы будем на связи.
We'll be in touch if we have any further questions.
Мы будем держать связь, если у нас возникнут ещё вопросы.
We'll be in touch.
Мы с вами свяжемся!
We'll be in touch in Boise.
- Мы выйдем на вас в Бойсе.
We'll be in touch.
Мы с вами созвонимся.
We'll be in touch.
Будем на связи.
We'll be in touch.
Мы останемся на связи.
- Give your ID, we'll be in touch.
Оставь сообщение, а я перезвоню тебе попозже.
So she didn't cry to him about it. Your husband looks a lot different than your boyfriend with you at the clinic. We'll be in touch.
Значит, фирма "Виксберг" никогда не отправляла вас в поездки не премировала и никаким образом не поощряла за продажу их оружия.
We'll be in touch.
- И свяжусь с вами.
We'll be in touch.
Мы будем в контакте.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]