English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll be there in

We'll be there in translate Russian

348 parallel translation
We'll be there in a few minutes now.
Через несколько минут приедем.
- We'll be there in less than two hours.
- Меньше двух часов пути.
We'll be there in 45 minutes.
Мы будем там через 45 минут.
We'll be there in six hours...
Через 6 часов будем там.
We'll be there in no time.
Вы оглянуться не успеете, как мы приедем.
- We'll be there in no time.
- Мы доедем в два счета.
Now that I look at you, there's something in what you say. Well, Madame Cronin-to-be, we'll see what we can do.
3наешь, я сейчас посмотрел и, по-моему, понял, о чем ты толкуешь.
We'll be there in another 7 kilometers.
Нам осталось 7 километров.
Leon, tell monsieur seated over there - the gentleman with the big hat and boots - if he's having difficulty in choosing his breakfast, i'll be happy to assist him. Ask him if he wouldn't perhaps prefer to be served at my table. We're old friends.
Леон, скажи тому господину джентльмену в белой шляпе если ему сложно выбрать себе завтрак я буду счастлива ему помочь спроси его, возможно он согласится сесть за мой столик мы старые друзья поскорее развратница, грязная развратница!
Oh, thank you very much... but if there's one more bit of trouble from either of ya. We'll pull you in on so many different charges you won't be out in time for next year's Brighton run.
- Но если один из вас опять создаст нам проблему мы предъявим обвинение, которое не позволит вам участвовать в следующем пробеге.
You see, dear. We don't usually use places like this and if we don't get a lot of high-class services and in a hurry, there'll be a terrible embarrassing scene in this sanctum.
Понимаете, мы обычно не покупаем ничего в таких местах,... и если мы не получим первоклассного обслуживания,... и побыстрее,... то устроим ужасную сцену в этом святилище.
We'll be there in the morning.
Мы будем там утром.
If we give in now, there'll be no end to it.
Если мы сдадимся сейчас, этому не будет конца.
If we're not in Brundusium seven months from now... we'll never be there.
Если мы не дойдём до Бриндизи через семь месяцев... мы уже никогда там не будем.
You go ahead. We'll be there in 10 minutes.
Иди, я приду через 10 минут.
We'll be there in about 20 minutes.
Будем через 20 минут.
And if we can't, we'll be trapped in orbit there.
А если не сможем, то застрянем на той орбите.
We'll be there in two days.
Два дня, и мы там.
We'll go there and back, we'll be back in two feasts!
Мы поедем туда и обратно, и вернёмся на двойной праздник!
Well, Tarzan, we'll be there in a couple of hours.
Ну, Тарзан, через пару часов будем на месте.
We'll be there in just a few days.
Мы будем там через несколько дней.
- We'll be there in 57 minutes, sir.
- Мы прибудем через 57 минут.
- We'll be quieter in there.
- Идёмте, поговорим.
We'll be in there.
Мы сядем там.
If we come in on 2-2, there'll be a broken plane and lots of dead people.
Если мы сядем на 2-2, то у вас будет разбитый самолет и много трупов.
We'll be there in 30 seconds.
Через тридцать секунд вы будете окружены.
There's no guarantee we'll all be here in the spring.
Нет никакой гарантии, что мы все останемся здесь к весне.
I mean, think of it this way : We've been in space for twenty years now, right? And we've only aged three years... so there'll be plenty of time later on for staring around.
Мы в космосе уже 20 лет, а постарели мы всего на 3 года.
We'll be there in a half hour.
Tечение быстро не меняется, так что через полчаса будем на земле.
Whatever it's eaten in the last 24 hours is bound to still be in there. And then we'll be sure.
Мы найдём всё, что акула съела за последние сутки и убедимся.
Call us back and we'll be there in less than 5 minutes.
Позвоните нам. Через 5 минут мы у Вас.
It'll be great, because all those Ph.D. s are in there discussing... modes of alienation, and we'll be in here quietly humping.
Будет чудесно, потому что все профессора находятся на обсуждении способов отчуждения, а мы пока тихонько займемся своим делом.
Ma'am, if there's nothing else, I'll be turning in. Yes, it's time we all had some rest.
Мадам, если больше ничего нет, я буду ложиться спать.
We'll be there in about five hours if we don't have any problems.
Так. Если ничего не случится, мы будем на месте часов через пять.
When we put 1 0 full-scale refineries in here, there'll be no room for the natives and they know it.
Когда мы организуем здесь 10 таких заводов, для туземцев не останется места, и они это знают.
We'll be there in a minute, Don't worry, "lt'll be okay"?
Ц "то значит, будет в пор € дке. ¬ сЄ из-за... — кажи," румпельдор был героем?
We'll be there in 10 hours.
Мы будем там через десять часов.
There must be a pardon in the desk, and we'll get your daddy out of jail.
Где-то в моем столе лежит прошение о помиловании.
There is one thing we'll be interested in
Есть еще кое-что интересное
If we can't stop it there'll be no hope for the Hindus left in Pakistan.
Если мы не сможем остановить это... у индусов в Пакистане не останется никакой надежды.
We can be there in a couple of days and won't have to split the reward with nobody. Okay, I'll cut you in for 750.
Ладно, подниму твою долю до 750.
They'll be freezing dead out there, while we will hop in the fridge and lock up.
Они там будут замерзать А мы такие - шмыг в холодильник и закроемся тут.
We'll be there in the morning.
Будем у вас завтра утром.
If we cut across this field right here, we'll be there in an hour.
Если мы срежем через это поле, то будем на месте через час.
We'll be there in 45 minutes.
Мы подъедем минут через 45.
Right, we'll be there in about fifteen minutes.
Ладно, мы подъедем через 15 минут.
I'm gonna be with you. Look, you just go out there and hang in there and play this game, and we'll talk about it when you come home, okay?
Давай просто поедем, ты отыграешь эту игру, и мы поговорим обо всем, когда вернемся домой, хорошо?
Just keep calm. We'll be there in a few minutes.
Тина, главное сейчас сохранять спокойствие, мы приедем через пару минут.
We'll be there in a minute!
Спокойно, сейчас поедем!
"Well, where are you?" We'll be there in no time
Где вы? Мы приедем за вами.
We'll be right there, Pop, in one minute.
Мы скоро будем, пап. Через минуту.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]