English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll be watching

We'll be watching translate Russian

89 parallel translation
We'll be at Kanoni watching out for him.
А мы отправимся в Канони посмотреть на него
We'll be watching your progress with great interest.
Простите.
We'll be watching your progress with great interest.
С интересом будем наблюдать за вашими успехами.
Yes. It'll be warm when we're watching the fireworks.
В ней будет тепло, когда пойдём смотреть фейерверк.
We'll detonate it this evening at an event the whole world will be watching.
Мы взорвем его сегодня вечером во время события, будет смотреть весь мир.
We'll be watching you, Tom.
МьI будем следить за вами, Том.
When you look up at the stars, that's where we'll be, watching you.
Когда ты смотришь на небо, то и мы оттуда... смотрим на тебя.
We'll be watching you, Quark.
Мы будем следить за тобой, Кварк.
We'll be watching.
Mы посмотрим.
So no matter where you go we'll be watching you.
Поэтому где бы ты не находился, мы всегда будем следить за тобой.
But just so that we don't completely waste time, We'll be watching The 1968 franco zeffirelli version ofromeo and juliet.
Но чтобы не тратить время попусту, мы посмотрим версию Франко Зафирелли 1968 года "Ромео и Джульета".
We'll be watching the movie.
Ну, так мы же должны быть на фильме.
Two hours from now, we'll be watching Roots.
Через два часа мы посмотрим "Корни".
No, we'll be watching the thermometer.
Не смеши меня, мы будем сидеть тут, наблюдать за термометром.
We'll be watching.
Мы будем наблюдать.
We'll be watching.
Мы будем смотреть.
It's amazing to think in a couple of weeks we'll be watching the sun go down on the other side of the world.
Ты только представь, что через пару недель мы будем смотреть на закат на другой стороне планеты.
You know, one day in the not-too-distant future, we'll be watching him graduate from school.
Знаешь, однажды, в не таком уж далёком будущем, мы увидим, как он заканчивает школу.
We'll be watching the empire.
Мы присмотрим за империей.
This never fucking happened, so don't go telling tales,'cause we'll be watching you.
Забудь, что было, и не болтай, мы с тебя глаз не спустим.
At work, when you sleep, when you have a piss, we'll be watching.
На работе, когда будешь спать, когда пойдешь в туалет, мы будем следить за тобой.
Yes, boss. Our boss saved you this time. But we'll be watching you.
я всё понял. мы за тобой наблюдаем.
- -Oh, I think we'll all be watching.
- Думаю, мы все будем следить.
We'll make an appearance at the bar for the wake, we'll be watching the game by 8 : 00.
Покажемся в баре на поминках и будем смотреть игру в 8 вечера.
We'll be watching him closely.
И будем пристально за ним наблюдать.
"We'll be watching you."
"Мы следим за тобой."
We'll be watching your every move.
Мы будем видеть твое каждое движение.
Anyway, we'll be back next week, Thank you very much for watching. See you then and good night.
Как бы то ни было, мы вернемся на следующей неделе.
Hey, annie, good luck in the show tonight ; we'll be watching.
Эй, Энни, удачи вечером на выступлении, мы придем.
We'll be watching.
- Мы будем начеку.
We'll be watching.
Мы будем следить.
You need to listen to that now to the part that knows she's always there watching over you. We'll be there with you always. Your mom and I.
Вы должны прислушаться к себе и знать, что она всегда рядом с вами, присматривает за вами... мы всегда будет рядом с вами... мы с мамой всегда будем рядом с вами.
We'll be watching.
Мы будем наблюдать
We'll be watching from over here.
Мы будем следить отсюда.
Long as people think Jon's still watching us, we'll be all right in the end.
Пока люди думают, что Джон за нами наблюдает, всё будет хорошо в конце концов.
If he gets out of line, we'll be watching.
Мы проследим чтобы он не выходил за рамки.
Why would she come to the one place she knows we'll be watching?
С чего бы ей являться в единственное место, о котором она наверняка знает, что за ним будут следить?
He'll want to check his balance And we'll be watching when he does.
Он отправится проверять свой баланс а мы будем приглядывать за ним.
Well, we'll be watching for that.
Ну что ж, посмотрим.
As for you, detective, we'll be watching.
А что касается вас, детектив, мы будем за вами присматривать.
And whatever your finagling methods, remember, we'll be watching.
И независимо от того, что ты там будешь "проворачивать", помни, что мы наблюдаем за тобой.
We'll be watching the island closely.
Мы будем пристально следить за островом.
But you can be sure we'll be watching these two.
Но будьте уверены : мы будем наблюдать за ними.
We'll be watching this case with great interest.
Мы будем наблюдать за этим делом с большим интересом.
They'll be watching him, we'll have to be careful, but nothing we haven't done before.
Они будут следить за ним. Мы должны будем быть осторожны, но ничего того, что мы раньше не делали.
We'll be watching you.
Мы будем следить за тобой.
"Ministry of Foreign Affairs, we'll be watching how you deal with this"
Министерство иностранных дел, мы будем наблюдать, как вы справляетесь с этим.
We'll be watching the cameras.
Мы следить за камерами.
We'll be watching you.
Мы будем наблюдать за вами.
We'll be watching you.
Мы будем смотреть за вами.
We'll be watching for your return.
Мы будем ждать твоего возвращения.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]