English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We'll do the rest

We'll do the rest translate Russian

49 parallel translation
We'll do the rest.
Мы сделаем остальное.
We'll do the rest.
Об остальном мы позаботимся.
We'll do the rest.
- Остальное берем на себя.
We'll do the rest.
А мы сделаем остальное.
We'll do the rest.
Мы позаботимся о остальном.
So we'll do the rest of the bills later, then?
Ну, с остальными счетами потом, наверное, разберёмся, да?
We'll do the rest when it's for real.
Идите. Сделаем остальное, когда вы будите делать это по-настоящему.
Stay with what's-his-name and we'll do the rest.
Оставайся с как-его-там, а мы сделаем остальное.
We'll do the rest. [Sharon] Yes, sir.
Да, сэр.
- First do these tests, then we'll take care of the rest.
Сначала сдай экзамены, а об остальном позаботимся потом.
I don't know if she can stay until she graduates, but we'll do our best on not bothering the rest.
Не знаю, останется ли она на ногах до выпуска, но мы сделаем всё возможное, чтоб не нарушить её душевное равновесие.
So bring henry back And we'll do the rest to make it work.
Так что верни Генри, и мы сделаем остальное, чтобы все работало.
We'll do the rest.
Остальное - наша забота.
Sometimes I pay them more for room service. Okay.Well, then just tell me how much it is, and we'll split it like we do the rest.
иногда я плачу им больше за обслуживание ты мне только скажи сколько это стоит и мы разделим это, как и всё остальное
You get to pick what we'll do, what we'll talk about, and at the end, Keith will show up to carry you out the door, reminding the rest of us that you are the one that's getting married.
Ты решаешь, что деать, о чем говорить, и в конце, Кит унесет тебя на руках, напомнив, что из всех нас ты выходишь замуж.
Dr. Stevens requested you today for a special project. OK, take an envelope, pass the rest back. Do not open them, you'll need them for the first game we're gonna play.
доктор Стивенс проведет для вас сегодня особое мероприятие возьмите конверты, но не открывайте их они пригодятся для нашей первой игры мы сегодня играться будем?
The rest of the week, we'll do what you want.
Остаток недели проведем, как хочешь ты.
Just get us close, and we'll do the rest.
Проведите нас как можно ближе, а дальше мы сами.
We'll do the rest.
Мы сделаем все остальное.
I don't care how you do it, just get her there, and we'll handle the rest.
Мне не важно, как ты это сделаешь, просто доставь ее туда, а мы разберёмся с остальным.
Confirm Anastasia is active and alive, and we'll do the rest.
Подтвердите, что Анастасия действует и жива, а мы сделаем остальное.
Do the best you can, we'll do the rest.
Сделайте все, что сможете, а мы сделаем остальное.
We'll do the rest of Christmas outside! Go, go, go!
Быстро, быстро!
We'll do the rest.
Мы сделаем это сами.
Okay, let's just do the elephant idea, and we'll improvise the rest.
Ладно, отрабатываем идею со слоном, остальное сымпровизируем.
We'll let the TV news do the rest.
Мы позволим телевизионным новостям завершить остальное.
We have time for one full take before lunch, then we'll come back and do the rest of your coverage after.
У нас есть время снять один дубль до обеда, затем мы вернемся и снимем оставшиеся сцены с тобой.
Just show up. We'll do the rest.
Только придите, а остальное мы сделаем сами.
Once we've retrieved the bowl, it should be simple enough to compel Dr. Roney to turn on her accomplice, and then we'll have to decide what to do with the rest of our afternoon.
Когда он обнаружит вазу, будет довольно просто заставить д-ра Роуни выдать сообщника, а потом мы решим, что мы делаем сегодня вечером.
We'll do the rest.
Мы сделаем всё остальное.
You get us in, we'll do the rest.
Поможешь войти, остальное сделаем сами.
You get the paint, I'll rest for 30-40 minutes, and then we do this!
Принеси краски, а я передохну минут 30-40, а потом зададим жару!
Once Yom Kippur has finished, we'll do the rest.
Как только Йом Кипур закончится, мы сделаем остальное.
I'm afraid that if we do take it you'll lose something else that you love, being a vampire, and we're not gonna be happy if you resent me for the rest of our lives.
Я боюсь, что если мы примем лекарство ты потеряешь что-то еще что любишь - быть вампиром и мы не сможем быть счастливы если ты обидишься на меня из-за спокойной жизни
OK, Khaalid, we'll do the rest down at the station, check your paperwork.
Ладно, Калид, продолжим в участке, проверим ваши документы.
We'll do the rest this afternoon, alright?
Остальное сделаем вечером, хорошо?
- I think we'll remember this moment for the rest of our lives- - where we were, who we were with, what they tried to do to you.
Мы до конца наших жизней будем помнить этот момент. Где мы были, и с кем. Что они пытались сделать.
That war causes us to do things That we'll spend the rest Of our lives trying to forget.
Эта война заставляет нас делать такие вещи что всю свою оставшуюся жизнь мы будем пытаться забыть.
When we do, we'll find the rest of their friends.
А потом мы найдем, остальных друзей.
When we do, we'll find the rest of their friends.
А затем найдём и остальных друзей.
I suggest you to get the police to send us a request " .. and we'll do the rest.
Я вам советую, пусть полиция направит запрос, и тогда посмотрим.
The rest of us will continue on to Spokane, and we'll do whatever we can to stop Murphy.
Остальные со мной пойдут в Спокан и мы сделаем все возможное, чтобы остановить Мерфи.
All you gotta do is talk, and we'll do the rest.
Твоя задача - говорить, а мы всё сделаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]