We'll see each other soon translate Russian
31 parallel translation
I liked you... and now so soon we have to part... and perhaps we'll never see each other again.
Я понимаю, что мы вскоре расстанемся и, возможно, больше не увидимся.
I'll be leaving Casablanca soon. We'll never see each other again.
Я скоро уеду из Касабланки и мы больше никогда не увидимся!
We'll see each other soon Dad, don't worry.
Мы скоро увидимся, отец, не переживай
In any case, Alain, we'll see each other again soon.
И потом, Ален, мы скоро увидимся.
We'll see each other again soon.
Мы скоро снова увидимся.
We'll soon see each other again.
Еще увидимся.
We'll part soon. I doubt we'll see each other again.
Глупо надеятся, что мы увидимся снова.
We'll see each other again... soon.
Мы еще увидимся... Скоро.
Don't cry. We'll see each other soon.
Не плачь, мы скоро увидимся
- We'll see each other soon?
- Мы скоро с тобой увидимся?
But... But we'll see each other soon.
Но... мы ведь скоро увидимся.
Don't worry we'll see each other soon
Но, не переживай, скоро увидимся.
We'll see each other again soon... when I'm less busy.
Скоро мы вновь увидимся - когда у меня будет поменьше дел.
We'll see each other soon.
Мы скоро познакомимся.
We'll see each other soon.
Скоро увидемся.
We'll see each other soon.
Мы скоро увидимся.
We'll see each other soon.
- Мы скоро увидимся.
We'll see each other soon, I promise.
обещаю.
I know that we'll see each other again very soon.
Я знаю, что мы увидимся очень скоро.
Maybe we'll see each other again soon.
еще увидимся.
" We'll see each other soon.
Скоро мы снова встретимся.
" We'll see each other soon.
"Скоро мы снова встретимся"
We'll see each other soon.
Мы скоро снова увидимся. "
I'm sure we'll see each other again very soon.
Уверена, мы очень скоро увидимся с тобой.
We'll see each other soon, ok?
Мы еще увидимся, хорошо? До свидания.
Well, I'm sure we'll see each other again soon.
Я уверена, мы скоро увидимся вновь.
But don't worry... we'll see each other soon.
Но не расстраивайся... Мы вскоре увидимся.