English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're back in business

We're back in business translate Russian

79 parallel translation
- We're back in business again?
- Снова в деле? МакКорд!
We're back in business, boys and girls, just like the old days.
Девочки и мальчики, мы снова в деле, все как в старые времена.
We're back in business.
Мы опять в деле.
All right, we're back in business.
- Хорошо! Мы опять в игре!
Mr. Hammond, I think we're back in business!
Мистер Хаммонд, думаю у нас получилось!
- We're back in business.
- Да.
Okay, Cosmo, we're back in business.
Ладно, Космо, вернемся к делу.
We're back in business.
Мы снова в деле.
We're back in business.
Мы возвращаемся к работе.
WE'RE BACK IN BUSINESS AGAIN.
Мы снова в деле.
We're back in business!
Мы снова в деле!
We're back in business, guys!
Пора за работу, ребята!
We're in show business and we'll get back to tending our egos in short order.
Мы в шоу-бизнесе и очень скоро мы вернемся тешить наши эго.
- We're back in business.
- Бизнес продолжается.
We're back in business.
Я снова в бизнесе!
Let's bring the lights down and the strobes up. and the strobes up. And we're back in business.
Выключить свет, включить прожектора!
And we're back in business. Not quite.
И мы снова в деле.
We're back in business.
Можем ехать дальше.
You either get real with me and give in to what we're both feeling, or sell me my business back.
Или ты смотришь на вещи трезво и поддаешься тем чувствам, которые мы оба испытываем или ты продаешь мне мой бизнес назад.
I thought, "that's it! We're back in business!".
вот, мы опять возьмемся за дело.
We're back in business on the Rambo case.
Вернемся к делу Рэмбо.
New automated system comes online. We're back in business.
Запуск новой автоматизированной системы.
We're back in business tonight.
Мы снова в деле этой ночью.
- We're back in business.
- Мы снова в деле.
Gabriel had to come in for business, But we're gonna fly right back to costa brava On sunday morning. so what about you?
Габриэль прилетел по делам, и мы улетает обратно в Коста Браву в воскресенье утром.
Okay, we're back in business.
Окей, мы снова в деле.
Look, when we're back in business, we'll lay a couple ounces on you.
Слушай, когда мы вернемся в бизнес мы дадим тебе пару унций травы.
- I saw a cow about a mile back. Get some espresso, we're in business.
- Я тут видел корову в миле отсюда, получишь кое-какой эспрессо, и мы в деле.
Oh, uh, I see we're, uh, back in business.
О, я вижу мы возвращяемся в бизнес.
We're going back in there. This is business, Bob. It's not personal.
Давай, это бизнес, ничего личного.
Oh, we get rid of him, we're right back in business with her.
Избавимся от него, и снова будем иметь дело с ней.
- And... boom. We're back in the evil business.
- "... бах. ћы вновь на службе силам зла.
We just- - we move the posters around, we're back in business.
Мы просто перевесили афиши и мы снова в деле.
We're back in business.
Мы снова в деле!
Okay, guys, um, well, looks like we're back in business!
Хорошо, ребята, выглядит так, будто мы снова в деле!
Nick, we're back in business.
Ник, мы возвращаемся в дело.
All right, we're back in business.
Вот так, мы вернулись.
We're back in business, buddy.
Мы в деле, чел.
We're back in business.
С возвращением в бизнес.
Great, we're back in business, then.
Отлично, значит, мы вернулись к бизнесу.
Hey, hey, hey! ♪ Men. ♪ You know, as long as we're in the business of investing in high-tech ideas- - a while back, I invented a little chiropractic device that allows people to adjust their own backs.
Эй, эй, эй! Знаешь, пока мы занимаемся инвестициями в высокотехнологичные идеи в своё время я изобрёл небольшой прибор для хиропрактики который позволяет людям корректировать собственную спину
Ladies and gentlemen, we're back in business.
Леди и джентельмены, мы возвращаемся в бизнес.
Ladies and gentlemen, we're back in business.
Дамы и господа, мы вернулись в бизнес.
Dec, we're back in business and we couldn't have done it without you.
Дек, мы снова в деле и мы не могли бы сделать это без тебя
Okay, we're back in business. Um...
Итак, мы снова в деле.
So... we're back in business.
Итак... мы снова в деле.
Ohh... We're back in business.
Мы снова в деле.
Oh, man, we're back in business!
Чувак, мы снова в деле.
- We're back in business!
- Мы снова в деле!
Looks like we're back in business, boys.
Мальчики, мы снова в деле.
We're back. We're back in business. Okay.
- Мы снова занялись этим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]