We're going for a ride translate Russian
66 parallel translation
We're going out for a ride in the country.
Мы собираемся прокатиться за город.
We'll make believe we're going for a ride.
Мы лишь сделаем вид что собрались прокатиться.
We're going for a car ride.
Сейчас мы поедем кататься.
We're going for a car ride.
Мы едем кататься. Выпьем!
We're going to take you for a little ride.
Где это? Сейчас увидите.
We're going for a ride.
Мы собираемся прокатиться.
- Okay, pally, we're going for a ride.
- Так, приятель, мы прокатимся.
We're going for a ride.
Мы собираемся плыть.
We're going for a ride.
Поедем прокатимся.
Dad, we're going for a ride?
Давай, папа...
We're going for a ride.
Покатаемся.
We're going for a ride.
Мы едем кататься.
Tonight we ´ re going for a ride!
Сегодня вечером мы собираемся покататься.
Come on, Zander. We're going for a ride, OK?
Зэндер, поедем покатаемся.
- We're going for a ride?
- Мы едем на прогулку?
We're going for a Iittle ride. Let's go.
Мы немного прокатимся.
Come get the presents, we're going for a ride.
Возьми подарки, мы идем гулять.
We're going for a little ride.
Мы собираемся в небольшую поездку.
I know. We're going for a ride.
Я знаю. нас ждет поездка.
We're going for a nice shuttle ride.
Мы собираемся в прекрасную поездку на шаттле.
♪ We're going for a ride
# Проедемся с тобой.
I have a feeling we're going for a ride. Whoa!
Кажется, мы сейчас прокатимся.
Said "Buckle up, we're going for a ride." I'm sorry.
Он сказал : "Пристегните ремни, сейчас прокатимся"
We're going for a ride.
Едем!
We're going for a ride!
Прокатимся кое-куда!
We're going for a ride.
Немного прокатимся.
We're going for a little ride.
Мы немного прокатимся.
Danka, we're going for a boat ride today.
Эй, Дaнькa! Mьl ceгoдня пoeдeм кататьcя нa лoдкe.
All right, buddy, we're going for a ride.
Ну ладно, приятель, сейчас поедем кататься.
We're going for a ride.
Собирай свое барахло. Мы отправляемся в поездку.
- We're going for a ride, girl.
- Сейчас мы, девочка, покуралесим с тобой!
We're going for a sleigh ride.
Прокатимся на санках.
We're going out for a ride.
Мы собираемся покататься.
Looks as though we're going for a ride.
Похоже, нам предстоит поездочка.
Buckle up, girl. We're going for a ride.
Девочки, пристегнулись.
We're going for a sleigh ride!
Мы поедим, как в санях!
Looks like we're going for a ride.
Кажется, это будет долгая поездка.
Mr. Costa, we're going for a ride, please.
Мистер Коста, вы едите с нами, пожалуйста.
Gather everyone, tonight we're going for a ride.
Хорошо, сообщи всем, что мы вечером поездим.
I guess we're going for a ride.
Кажется, мы сейчас прокатимся.
We're going for a ride.
Поедем покатаемся.
Looks like we're going for a little ride, boys.
Ребята, кажется нам стоит немного прокатиться.
We're going for a ride.
Мы немного покатаемся.
We're going for a ride.
Прогуляемся.
One day when I was about your age, very early in the morning, my father wakes me up, and he tells me, "We're going for a ride,"
Однажды, когда я был примерно твоего возраста, отец разбудил меня рано утром. Он сказал мне : "Собирайся, мы уходим"
Looks like we're all going for a ride.
Выходит, мы все сейчас прокатимся.
We're going for a ride in the chopper.
Полетим на вертолете.
We're going for a lovely ride.
Залезай, покатаемся.
We're going for a ride, boy.
Мы с тобой прокатимся, парень.
Okay, Hudson, we're going for a little ride. On a magic carpet?
Ок, Хадсон, мы немного прокатимся на ковре-самолёте?
We're going for a ride.
Съездим кое-куда.