We're going to be late translate Russian
154 parallel translation
We're going to be late for the duchess.
Мы опаздываем к королеве.
Jessica, I'm afraid we're going to be late.
Джессика,... я беспокоюсь, что мы опоздаем.
I was sure we were going to be late, but i guess we're not.
Я была уверена, что мы опоздаем, но мы успели.
Gentlemen, we're going to be late for that poker game.
Господа, мы опоздаем на покер.
We're going to be late.
Мы опоздаем.
Hurry it up, we're going to be late.
Поторапливайтесь, а то опоздаем.
We're not going to be late, are we?
- Он прибудет вовремя на пристань в Линг Во.
WE'RE GOING TO BE LATE. ALL RIGHT.
Ну, выходи же из воды, Сибил.
We're going to be late.
Мы опазыдываем.
Well, of course we're going to be late!
Ну конечно, мы опаздываем!
It's obvious we're going to be late!
Очевидно, что мы опаздываем!
We're going to be late.
Мы опаздываем.
It's okay, let him go now, Sava, we're going to be late for the show.
Хорошо, забудь про него, что поделаешь, пойдём, а то опоздаем на торжество.
We're going to be late!
Опоздаем!
Listen, um, we're going to be about half an hour late landing, OK?
Послушай, наша посадка задержится примерно на полчаса, ладно?
We're going to be late. -
Мы опоздаем.
Maynard, we're going to be late.
Быстрее, мы опаздываем.
- We're going to be late.
- Мы опоздали.
We're going to be late.
А то опаздаем.
Richard. We're going to be late.
Ричард, мы опоздаем!
We're going to be late for the premiere.
А то мы опоздаем на премьеру.
It felt really rushed'cause I really want to get to camp, and it's 4 : 52 and we're going to be late.
Надо скорее дойти до скалы и поставить палатку. Уже 4 : 52.
- Hurry up, we're going to be late.
- Быстрее, Генри, мы опаздываем.
We're going to be late. – Who is ready for the tux shop?
Черт!
We're going to be late, and it's your fault.
Мы опоздаем, и виноват будешь ты.
WE'RE GOING TO BE LATE.
- Мы опаздываем.
We're going to be late.
Мы можем опоздать.
We're going to be late for Bible study.
Мы опоздаем на библейское собрание.
- claire, we're going to be late.
- Клер, мы опаздываем.
We're going to be too late.
Мы опоздаем.
Marcello. We're going to be late.
Мы опоздаем.
We're going to be late to the meeting. You must be happy to be so popular.
Во та, что сверкает справа, это и есть Сириус.
We're going to be late for class.
Мы на урок опаздаем.
If we're going to kill him, it won't be too late to do so after that, will it?
А уж потом можно его убивать.
If she doesn't get her ass down here in... two minutes, we're going to be late.
Если она не притащит свою задницу сюда через... две минуты, мы опоздаем.
We're going to be late.
А то опоздаем...
At this rate, we're definitely going to be late, so feel free to go ahead of me.
точно опоздаешь. Иди лучше вперед.
- We're going to be late.
- Мы будем поздно.
We're going to be late.
Я быстро говорю.
We're going to be late as usual.
Мы с ним опоздаем, как всегда.
We're going to be late for Church.
Опоздаем в церковь.
Oh, no. We're going to be late. And on the first day!
О нет, мы опоздаем в первый же день!
Ok, then we're both going to be late for school.
Ладно, мы обе в школу опоздаем. У машины встретимся.
We're going to be late.
Мы же опоздаем.
We're going to be late for Mom's gallery opening.
Мы поздно вернемся с маминого открытия.
Okay, let's go Lucy. We're going to be late.
Люси, пойдем, а не то опаздаем.
We got to meet your dad, and we're going to be late.
Мы должны встретиться с папой, а мы уже опаздываем.
we're going to be late for the movies.
Мы опаздываем в кино.
Now we're going to be late, and I'm going to be embarrassed all because you don't listen.
А теперь мы опаздываем, и ты меня очень огорчаешь своим невниманием.
We're going to be late for the masquerade.
Мы опоздаем на маскарад.
Okay, well, we're going to be late for work.
Хорошо, мы опоздаем на работу.