English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're going to help you

We're going to help you translate Russian

102 parallel translation
HOW CAN WE HELP YOU? KAREN, THEY'RE GOING TO LET YOU TRY ON THE OTHER ONE.
Когда её матери оставались считанные месяцы, все говорили ей, что ничего уже нельзя сделать.
You're going to keep your mouth shut because you're such a nice girl you'd help if you knew your uncle was the man we wanted.
Вы будете молчать потому, что вы хорошая девушка. Потому что такая хорошая, что помогли. Если бы знали, что это ваш дядя.
And we're going to help you in every way that we can.
- Мы обязательно будем помогать вам всем, чем только сможем.
We're going to help you and Maaga and the rest to get to the Rill spaceship.
Мы хотим помочь вам и Мааге добраться до корабля Риллов.
If we're going to help you transfer the Dynotrope back to your own planet, what's going to happen to us?
Если мы поможем Динотропе переместить вас на вашу планету, что случится с нами?
WELL, AREN'T YOU AT LEAST GOING TO HELP US SELL REFRESHMENTS AT THE HOMECOMING DANCE? WE'RE TRYING TO RAISE MONEY
Ты можешь, по крайней мере, помочь мне со сбором пожертвований от новичков на балу?
We're going to help you.
Мы поможем вам.
It's what we're going to do, and you're going to help us.
Мы собираемся это сделать, и вы нам в этом поможете.
Tuvok, if we're going to help you, we need to find out.
Если мы собираемся помочь вам, мы должны выяснить.
And if you could help us to understand what you're going through, we could move forward.
И если ты сможешь помочь нам понять что тебе пришлось перенести, мы сможем двигаться вперёд.
We're going to bring him down and you're going to help
Мы их уничтожим и ты нам в этом поможешь.
We're going to help you out of there no matter what!
Я вытащу тебя.
But I guess this time I'm just going to have to tell them that... once in a while, we could all use a little help, and... they're just going to have to swallow their fucking pride and... say... thank you.
Но, думаю, в этот раз мне придётся сказать им, что... иногда нам всем может пригодиться небольшая помощь, и... им просто нужно проглотить свою грёбаную гордость и сказать... спасибо.
We get it, On your own, Absolutely, And we're going to help you do that,
Мы это поняли, ты сам, абсолютно, и мы собираемся помочь тебе это сделать,
We're going to get you help.
Мы поможем тебе.
We're going to get you help. We'll get you help, okay?
ћы тебе поможем. ћы тебе поможем, окей?
- We're going to help you find Ryan!
- Мы хотим помочь тебе найти Райана!
The drugs were just a facilitator. We're going to help you, Isaac.
Наркотики только способствовали этому.
You can help me out, Charlie, but we're not going to put Green - Man into anything.
Ты можешь мне помочь, но мы никуда...
Okay we're going to get you some help, don't worry
Мы вам поможем, не волнуйтесь. Все будет хорошо.
The Director sees what we're up to, he's going to help you out.
Но если директор увидит, чем мы тут занимаемся, он поможет тебе... вылететь отсюда.
The Director sees what we're up to, he's going to help you out. So the one fund got transferred to the other fund, and that's the same as the other, other fund, and that's all important.
То есть, один фонд перевел деньги другому фонду, так же как и другой-другой фонд,
We're going to help you.
Мы тебе поможем
We're going to help you out for the first- - for the first couple of years, okay?
ћы поможем тебе, первые... первые пару лет, хорошо?
I'm not saying that we're going to pay 100 %, but we will help you out.
я не говорю, что мы оплатим все 100 %, но мы тебе поможем.
We're going to help you find her.
- Мы поможем её найти.
We're going to get you help.
Мы тебе поможем.
We're going to help you!
Мы тебе поможем!
We're going to help you do that.
Мы поможем тебе.
We're going to put you on a drug that's going to help boost the contraction of your heart.
Мы собираемся дать тебе препараты чтобы помочь твоему сердцу сокращаться.
Elroy, hang in there, man, we're going to get you some help okay, I promise.
Элрой, держись, чувак! Мы приведём помощь, я обещаю.
None of this is real. We're going to go home, okay? You gotta help me.
Это не по-настоящему, мы идем домой Помоги мне...
We're going to have to look into getting you help.
Мы вынуждены будем найти тебе помощника.
Now, we need you to help us find him, or we're going to have to charge you as an accessory.
Вы должны помочь нам его найти, или мы предъявим вам обвинение в соучастии.
If we're going to punish this man for what he did to you, we need your help.
Чтобы наказать этого человека за то, что он натворил, нам понадобится ваша помощь.
But now that I have your attention, you should know that Kenny and I have recorded a hit song, and now I'm going to help him make it big in the music biz, so we're going on tour and you're going to stay here
Но теперь, когда я привлёк твоё внимание ты сможешь быть уведомлена о том, что мы с Кенни записали хит, который я помогу ему раскрутить и взорвать им мир поп-музыки. Поэтому мы уезжаем в турне, а ты остаёшься дома.
We're going to help you figure out what's going on with you, I promise.
Мы поможем разобраться что с тобой произошло, обещаю.
Look, Samantha, we're going to help you no matter what.
Послушай, Саманта, мы собираемся помочь тебе несмотря ни на что.
We're going to help you.
We're going to help you.
Casey and I know the risks, but, of course, we're going to help you.
И я и Кейси осознаем риск, и все равно мы будем помогать тебе.
We're going to get you somewhere safe and help get you home.
Мы хотим обеспечить вам безопасность и помочь вернуться домой.
That's why you've asked me to help pack up your apartment, and that's why we're going through your vests.
Вот почему ты попросил меня помочь упаковать свои вещи И вот почему мы возимся с твоими жилетками.
Um, we're a little bit behind on the Stanton suit, so I'm going to need you to help the associates, uh, run some background checks today.
Хм, мы немного позади в процессе Стэнтона, так что ты мне нужен, чтобы помочь с сотрудниками, хм, сделать кое-какую проверку окружения сегодня.
This is a perfect example of how we're going to help you.
Это идеальный пример того, как мы собираемся вам помочь.
Now, we're going to need two super special volunteers to help us pass out a new script, featuring all the music that Crosby taught you, all that great music, with some history of California.
Сейчас мне нужно два особых добровольца, которые помогут раздать сценарий, включающий всю музыку, которую вы разучили с Кросби... На эту классную музыку положена история Калифорнии.
No, no, no, we're going to help you, relax.
Нет-нет, мы хотим вам помочь, расслабьтесь.
My friends and I, we're going to help you during the Hunt.
Я с друзьями собираемся помочь тебе во время Охоты.
We're going to help you.
Мы собираемся помочь Вам.
The only way we can fix all this is by going to the highest authority on the planet. You guys, we're gonna have to ask help from... the geniuses.
Окончательно решить данный вопрос мы сможем, лишь обратившись в высший суд на планете... итак, пацаны, не обойтись без стойки технической помощи от "гениев".
And we're going to help you.
И мы поможем вам.
I promise you, we're going to help you.
- Я обещаю вам, мы вам поможем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]