English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're gonna be fine

We're gonna be fine translate Russian

210 parallel translation
No, he's gonna be just fine. I mean, it's not as if we're at war, right?
Нет, с ним всё будет в порядке.Я имею ввиду, мы же не на войне?
We're gonna be fine.
Все будет в порядке.
Come on, we're gonna be fine.
Давай же! Все будет хорошо!
As long as you don't act like a fuckin'nut, we're gonna be fine.
- Если ты не будешь... вести себя как ебанутый - все будет нормально. Не понял.
You'II be fine. We're just gonna have you...
Отдохни.
We're gonna be just fine.
У нас всё будет просто замечательно.
Okay. I've never taught it before, so we're gonna be fine.
Я никогда ее не преподавал, так что все в порядке.
Oh, well, you know, we're both gonna be fine.
Ничего, всё у нас будет хорошо.
You're gonna be fine, we're both gonna be fine, gonna do well.
У тебя всё будет хорошо, у нас обоих всё будет хорошо, у нас получится.
You're gonna be fine. This time, a month or two, we'll be in Miami.
Через пару месяцев мы уже будем в Майами.
I think we're gonna be fine, Miss Pearl.
Я думаю, что всё будет хорошо, мисс Пёрл.
Look at me! Everything's gonna be fine. We're gonna get you outta here.
Всё будет хорошо, сейчас мы вас вытащим.
- We're gonna be fine, thanks.
- Спасибо, не надо.
Those are fine. What I meant was, I think we're gonna be seeing Pop-Pop sooner than we thought.
Я хотел сказать, мы увидим дедулю раньше, чем полагали.
We're gonna do this together, and we're gonna be fine.
Мы сделаем это вместе и у нас все получится.
Mom, chill. We're gonna be fine.
Мам, всё будет хорошо.
- We're gonna be fine, we're gonna make it.
Все будет хорошо. Мы прорвемся.
We're gonna be fine. We're gonna make it.
Мы будем хорошими мальчиками И выполним все, что нужно.
We're gonna be fine, honey.
У нас всё будет хорошо, милая.
I think we're gonna be fine on our own, chris.
Думаю мы и сами справимся, Крис.
We're gonna be fine.
Все будет хорошо.
What's going on over there? We're gonna be fine.
Как у вас там дела?
We're gonna be fine.
Мы будем в порядке.
we're gonna get the salve or the ointment or whatever it is you put down there, and we're gonna be fine.
Мы надем бальзам или мазь или что там еще и все будет ок.
We're gonna be fine, henry.
Все будет в порядке, Генри
You're gonna make it, and we're all gonna be just fine.
Ты сделаешь это, и все будет хорошо
We're gonna be fine.
У нас всё будет хорошо.
We're gonna be fine. You know why?
У нас все будет хорошо, знаешь почему?
- We're gonna be fine.
Все будет хорошо.
We're gonna be fine, we're gonna be fine.
Все будет в порядке.
We're gonna be fine.
Ты будешь в порядке.
We're all gonna be fine.
Мы все будем в порядке.
I think we're gonna be fine.
Значит, повезёт в другом.
Come on. This is all some weird event, that's all. We're all gonna be fine.
Скоро все закончится, и мы все снова будем вместе.
We're gonna be fine.
У нас все будет хорошо.
You and me, the kids, we're gonna be fine.
У тебя, у меня, у наших детей все будет хорошо.
I think we're gonna be fine.
Я думаю, мы будем в порядке.
We're gonna be fine.
- Мне это не нравится.
Alex, honey, I know that you're growing up and you want some independence, and I know that you're gonna be fine at Harper's while we're gone.
Алекс, милая, я знаю, что тьı взрослеешь и тебе хочется бьıть самостоятельной, и что тьı хорошо проведёшь время у Харпер, пока нас не будет.
And I just... I realized, you know, if we just focus on our jobs, if we focus on our patients, we're gonna be fine.
И я просто... я поняла, знаешь, если мы сосредоточимся на нашей работе если мы сосредоточимся на наших пациентах, все будет отлично
We're gonna be fine, sweetheart.
Всё у нас будет замечательно, милая.
And we're gonna be just fine.
И всё с нами будет в порядке.
We're not gonna be wasting our fine grain alcohol on your goddamn bug bites, idiots. Yeah, we need it for pre-gaming.
Мы не собираемся тратить наш офигенский зерновой спирт на ваши сраные укусы клопов, идиоты.
- We're all gonna be fine.
- Мы все будем в порядке.
We're gonna be fine.
Все обойдется.
We're gonna be fine.
Все образуется.
We're gonna be fine.
Всё будет нормально.
We'll be more careful and we're gonna be fine!
Надо поосторожнее и всё будет нормально!
Rachel's gonna be fine, I'm sure whoever he or she is deserved it, and we're not going bankrupt.
С Рэйчел все в порядке Я уверен, кто бы ни был или была уволенная она того заслужила И мы не станем банкротами
I think we're gonna be fine.
Думаю, все у нас будет в порядке.
We're gonna be fine.
С нами все будет в порядке.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]