English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're in this together

We're in this together translate Russian

455 parallel translation
WE'RE IN THIS THING TOGETHER.
Мы повязаны.
And since I tell you that... We're in this together, aren't we?
Я говорю тебе что... что мы вместе в этом, так?
Remember, we're all in this together.
Помните, это наше общее дело
No, we're all in this together!
Нет, мы все вместе!
Anyway, as long as we're stranded here together... in this sinister, deserted caravanserai - I can't tell you how much I despise this sort of... place, especially in winter, when there's no one.
Как бы то ни было, пока мы здесь вместе, в этом пустынном караван-сарае, не могу не сказать как ненавижу такие места зимой, когда нет ни одного человека.
Anyway, as long as we're shipwrecked here together in this fortress -
По крайней мере, на то время, что мы застряли в этой крепости.
We're all in this together, right?
Мы же в деле вместе, правда?
I mean, we really had a talk, and we decided that, uh, well, that we're all in this together, you know?
я имею ввиду, что мы действительно переговорили, " мы решили, что, ну,'орошо, что мы все в этом вместе, понимаете?
We're all in this sector together.
Мы в этом сектор вместе.
This is war, son, and we're all in it together.
и мы все должны быть заодно.
I don't guess we're gonna be ridin in the truck together this time?
Думаю, что на этот раз вместе на грузовике мы не поедем, так?
Of course, any time you want to back out, Boomer... Uh-uh. We're all in this together, my friend.
жусийа, опоиадгпоте стицлг хекеис ма апосуяхеис лпоулея... ╪ ви. еиласте се ока лафи, жике лоу.
We're all comrades, in this together.
еиласте сумтяожои, се ока лафи.
Aw, look, Billy, We're all in this together.
Слушай, Билли, в этой победе - вклад каждого из нас.
We're in this together
Мы замешаны оба.
We're all in this together.
Мы все в одной лодке.
We're in this together. We're a team.
Вместе попали в переплёт, вместе и выберемся.
- We're all in this together.
- Мы свалим все вместе.
- Son, we're in this mess together.
- Сынок, мы вместе влипли.
I'm your hostage. There's no way they could possibly think we're in this together.
Я заложница, они нам ничего не сделают, пока мы вместе.
You were there, you were both there with me... and read my lips we're in this together.
Ты была там, вы оба были там со мной... и читайте по губам мы в этом - заодно.
We're all in this together, and you and your career are in the hands of those assholes. Including this one. Does that answer your question?
Мы оба вляпались в это, мистер, и твоя карьера зависит от этих идиотов, включая того, который перед тобой.
- We're all in this together.
- Мы все в этом замешаны.
We're all in this together.
Мы все там были.
We're in this together.
Мы вместе в этом участвуем.
It's okay, it's okay, Grandpa. We're going to beat you in a flash, and put you into this backpack, together with your friends!
дедушка. к твоим корешам!
We're in this together.
Мы в этом вместе.
We're together in this. Each of us must support the others, like a family. What's with your arms?
Мы одна комманда каждый должен помогать другому, мы одна семья что с твоими руками?
We're together in this
Мы же оказались здесь вместе.
We're both stumbling around together in this unformed world whose rules and objectives are largely unknown seemingly indecipherable or possibly nonexistent always on the verge of being killed by forces that we don't understand.
Мы оба бродим тут, в этом бесформенном мире... чьи законы и цели, как правило, непонятны... по-видимому, не поддаются расшифровке,... а может, и вовсе не существуют. Постоянно рискуем... быть убитыми силами, которых мы не понимаем.
We're all in this together.
Мы работаем вместе. Мы все
We're in this together.
Мы вместе.
We're in this together.
мы же вместе в этом деле.
You know, Cassandra, I know this may sound like a silly question seeing as how we're in bed together, and nearly naked.
Слушай, Кассандра, я знаю, что мой вопрос может показаться глупым ведь мы лежим в одной кровати почти голые.
WE'RE IN THIS TOGETHER.
Мы в этом вместе.
We're all in this together.
Мы вместе. Пошли.
We're all in this reality together.
Сейчас мы все в этой реальности.
- Hank, we're in this together.
Мы - единое целое!
I think it's crazy to sort this through when we're in a trial together.
Мне кажется безумием устраивать такие разборки когда у нас общий судебный процесс.
We're in this together.
Мы сделаем это вместе.
We're in this together.
Бен, мы оба попали в эту ситуацию.
We're all in this together.
Это же наше общее дело.
We're in this together.
Мы же вместе, заодно.
We're all in this together, Carl.
Мы втравились в это все вместе, Карли.
We're in this together, right?
Но мы ведь вместе, да?
- We're in this together.
Хенри.
- We're in this together.
- Мы делаем одно дело.
From here on, we're in this together
С этого момента мы заодно.
We're in this together.
- Не я, мы вместе.
So we're all gonna be in this together?
Значит, мы едем вместе?
We haven't got another state, We're all in this together, there's no room for more than one state, It's an illusion,
У нас нет другой страны. Мы все в одной лодке. Здесь нет места для двух государств.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]