English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're not doing anything

We're not doing anything translate Russian

139 parallel translation
We're not doing anything wrong.
Мы не делаем ничего плохого.
We're not doing anything wrong.
Но ведь мы не делаем ничего дурного.
- We're not doing anything else.
- У нас нет других дел.
- We're not doing anything wrong. - Yes, we are.
- Мы ничего плохого не делаем.
We're not doing anything bad here.
Мы тут не делаем ничего плохого.
're Not doing anything because we already have a lot of work.
Не будем ничего праздновать, у нас и так полно дел.
Like this we're not doing anything...
- Так мы ничего не делаем...
What'll we do? I'm not doing anything. You're going to sit in the closet.
Я не собираюсь делать ничего, а вот тебе придется посидеть в шкафу.
Yeah, but we're not doing anything.
но нам нечем заняться.
We're not proposing doing anything to them, for Christ's sake.
Ради всего святого, мы не говорим, что с ними нужно что-то сделать.
We're not doing anything.
Мы ничего не делаем
We're not doing anything.
- Doing Что? Мы ничего не делает.
We're not doing anything illegal here, Officers.
- Мы не занимаемся ничем противозаконным, офицеры.
We could go together. That is, if you're not doing anything.
ћы могли бы пойти вместе, если у ¬ ас нет других планов.
You're not doing anything to him here or we'll both be killed.
Ты не будешь ничего делать с ним здесь, или нас обоих убьют.
We're not doing anything.
- Мы ничего не делаем.
We're not doing anything.
Мы же ничего не делаем.
We're not doing anything, just dancing.
Ничего не будет! - Ладно, только быстро.
We're not doing anything unlawful?
Мы же ничего не делаем незаконного здесь, да?
We're not doing anything.
- Мы ничем таким не занимаемся.
We're not doing anything I can't miss, and I can bring my homework.
Там нечего пропускать, возьму учебники с собой.
- Hey, we're not doing anything wrong.
- Мы не делаем ничего плохого.
We're not doing anything!
Мы ничего не делали!
We're not doing anything like this.
Ничем подобным мы не занимались.
Guilty or not, he's a part of what we're doing, They gave him that ability for a reason, and I doubt it has anything to do with being executed in rwanda,
Виновен или нет - он является частью того, что мы делаем, они дали ему эту способность неспроста, и я сомневаюсь, что она будет полезна, если его казнят в Руанде.
They're not doing anything. We're not gonna apologize for trying to save you.
Мы не собираемся извиняться за то, что хотели спасти тебя.
We're not doing anything.
Мы ничего делать не будем.
Can you think of anything we're not doing?
По вашему мнению, мы что-то упустили?
And I've just decided that we're not doing anything until you get the chips that you require.
И я только что решил Что мы не можем начать работу Пока ты не получишь свои любимые чипсы.
What, we're not doing anything wrong.
Мы же не делаем ничего плохого.
We're not doing anything.
Мы ничего не делаем.
We're not doing anything.
Мы ничего такого не делаем.
Penny, if you're not doing anything Friday night, I thought maybe we could go see a movie.
Пенни, если ты не занята вечером в пятницу, мы могли бы сходить в кино.
And I need something, anything to help catch this guy, so we're not doing this again with another girl.
И мне нужно что угодно, что поможет поймать насильника, чтобы такого больше не повторилось с другой маленькой девочкой.
- We're not doing anything wrong.
- Мьl ведь не делаем ничего плохого.
We're not doing anything except listening to music.
Мьl ведь просто музьlку слушаем, и ничего больше.
We're not doing anything just in case, okay?
- Мы не будем ничего делать "Просто на всякий случай". Хорошо?
We're not doing anything wrong,
Мы не делаем ничего плохого.
We're not doing anything wrong.
Мы не делаем ничего неправильного.
We're not doing anything wrong.
Ты ничего плохого не делаешь.
We're not even doing anything.
Мы даже ничего такого не делаем.
We're not doing anything illegal.
- Мистер МакБрайд? - Было мило с Вами поболтать.
We're not doing anything illegal.
Мы не собираемся делать ничего противозаконного.
Well, i-I mean we're not doing anything major,
Ну, в смысле мы не планируем чего-то грандиозного,
We're not doing anything!
Мы ничего не делаем!
You know, we're not doing anything wrong here.
- Знаешь, мы не делаем здесь ничего неправильного
We're not doing anything yet.
Мы ещё ничего не сделали.
- We're not doing anything.
- Мы ничем не занимаемся.
We're not doing anything I can't do myself.
Мы ничего не делаем из того, что я не могу делать самостоятельно.
We're not doing anything.
Мы не делаем ничего.
We're not gonna be doing much of anything if you don't have your strength.
Мы ничего не сможем с этим сделать, если у тебя не будет сил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]