English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're not going there

We're not going there translate Russian

134 parallel translation
We're not going there.
Мы не едем туда.
- We're not going there
- Мы не едем туда
We're not going there.
- Хорошо, посмотрим.
We're not going to leave them there while we just sit and wait.
Мы не можем оставить их там и просто сидеть и ждать.
Well, we're not going there.
С праздником.
We're not going to get there unless you keep your eyes on the road.
Мы никогда туда не доберёмся, если ты не будешь смотреть на дорогу.
There's Marie-Galante, but that's not where we're going.
А Мари-Галанте, но мы едем не туда.
No, we're not going there.
- Нет, туда мы не поедем.
We're not just going out there to win.
Мы не просто выходим на поле, чтобы выиграть.
There's no avoiding this - not my chopper - we're going to the launderette.
Со мной вам не отвертеться, мы идем в прачечную.
" I hope not because that's the reason we're going there!
"Надеюсь, нет, именно поэтому я туда и отправляюсь."
Right back at you. It doesn't matter. You're running away? I'm not going to let you go, Black Eggman! Don't worry, we'll meet again soon! Grab onto me, Sonic! Sonic's ruined things again! He'd better enjoy this feeling now, because once he gets to Eggmanland, he'll have to fight something even worse than Black Eggman! What do you mean, worse than Black Eggman? You're talking about yourself! You'd better keep your hands off my Sonic, or I'll never forgive you! Thanks for saving us there, Knuckles.
Да неважно... Уже убегаешь? Я не дам тебе уйти, Тёмный Роботник! Не беспокойся, мы еще скоро встретимся! Соник, держись за меня.
There's definitely something going on under the surface we're not seeing.
Что-то определенно происходит в этой семье, чего мы не видим.
But we're not going down there unarmed.
Но без оружия мы не полетим.
Wait, we're not going there just yet.
Подождите, пока мы не можем этого сделать.
You know, this is not just going to be ordinary sex Stanley. You're going to have the thrill of your lifetime, so there are certain things we have to do.
Но, это не будет обычный секс, Стенли, это будет кайф всей твоей жизни.
It's like there's, um, this whole telepathic thing going on that we're all a part of, whether we're conscious of it or not.
Будто вокруг нас... одно телепатическое поле, а мы все - его части, неважно осознаём мы его или нет.
And if we're not very careful... there's going to be a wedding on our hands.
И если мы не очень осторожны... То свадьба будет в наших руках.
We're not going there for fun.
Мы там будем не развлекаться.
We're not going to sit idly by. We're going in there and we're saving our friend.
Мы не собираемся просто сидеть в стороне, мы пойдем туда и мы спасем нашего друга.
Pace, I know this sucks. There's not much they can do without him, and as long as we're going....
Пэйс, я знаю, что это отстойно, но они не могут обойтись без него, а раз мы всё равно едем...
I had a broccoli and asparagus casserole planned for you and me, right there in front of the TV, and we're not going to be able to do that either,'cause I got to go in to work.
Cегодня опять игра. Думал, поужинаем вечером брокколи со спаржей, ты и я, перед телеком. Hо, к сожалению, не выходит.
Well, we're not going down there.
Туда мы точно не пойдем.
Terrorists or not, we're going to find our people okay down there.
Будь то террористы или нет, мы вызволим твоих людей.
I think that with Menem there is going to be more stability, there's going to be work, and we're not going to have to beg for 150 pesos a month.
Я думаю, что с Менемом будет больше стабильности, будет работа, и нам не надо будет вымаливать 150 песо в месяц.
We're not going to leave because there's a judicial order.
Мы не уйдем, потому что есть судебное распоряжение.
Things keep going the way they're going, there's not gonna be no carnival left to manage, by the time we get to the next jump.
- Если так и дальше пойдет, то к следующей остановке от "Карнавала" ничего не останется и начальство станет ненужным.
I know what you're saying and we're not going there.
Знаю, что ты там просто, между нами ничего не будет.
We-we're not sure what exactly is going inside the town of Beaverton, Tom, but we're reporting that there's looting, raping, and yes, even acts of canibalism.
Мы не уверены, что именно происходит в городе, но можем с уверенностью сообщить, что там царит насилие, грабеж и, да, возможны даже акты каннибализма.
But if we've all got to live together, it's not going to be helped if there are people of very, very strong faith who simply "know" they're right, and are not amenable to argument because...
Но раз уж нам суждено жить вместе, нам не станет легче от людей глубокой веры, которые просто "знают" что они правы и не зависимо ни от каких аргументов не меняют своих воззрений потому что...
We, re not going to a steak house, but there will be stakes - high stakes. - What do you mean?
Мы не поедем в мясной ресторан, но запах паленого я обещаю... запах палёной резины.
Right, and the reason we're not going there is?
Понятно. Так почему мы не идём в этом году?
Well, we're not going back out there, so...
Ну, мы не будем возвращаться туда, так что...
Listen, I know you're not going to hear me when we get inside, so I'm going to say it now- - you don't need to go there.
Там внутри ты меня слушать уже не будешь, поэтому говорю щас : тебе туда не надо.
Yes, there is a pending reshuffle. I can see we're not going to get anything past you.
Да, скоро будет перестановка.
- you know there is a sale... - we're not going to shopping
- Знаешь, есть одна распродажа... - Мы не собираемся за покупками.
Come on. We're not going back there.
Ну уж нет, я туда не вернусь.
We're not going back there with you.
Мы ведь с тобой не идем.
I can't believe that we're going to Hawaii, and you're not gonna be there.
Я не могу поверить что мы летим на Гавайи а тебя там не будет.
We're going to hang when we get there, but we're not actually going together.
Мы будем отрываться там, когда придем туда, но мы не идем вместе.
We're not we're not going there, addison.
Мы не... не дойдем до этого, Эддисон.
- We're not going back there, man.
- Мы туда не вернемся.
There is something else happening, something going on that we're not seeing.
Происходит, чего мы не видим. Ты должен найти недостающий фрагмент.
We're not going in there all guns blazing, are we?
Мы же не собираемся явиться туда с пушками наперевес, верно?
We're not going against any additional people in there. We wait until they come back out.
Мы не будем против дополнительных людей.
But we're not going to know that until we take a look around. The smell was coming from back there.
Но мы об этом не узнаем, пока не осмотримся.
All right. Since we c't prove that there really is a partner, or a collaborator, a fellow franchisee, and we're not sure what he looks like, if you don't mind, I'm just going to go on about my day as if he doesn't exist.
Мы не можем доказать, что напарник был на самом деле, или хотя бы коллега, мы также не знаем, как он выглядит, и если не возражаете, я просто продолжу свой день так, как будто бы его и не было.
No, we're not going there.
Мы туда не пойдем.
And we got some negative feedback from the females who were going,'we're not going down there unless you cover that up! ''okay!
И мы получили несколько недовольных откликов от женских особей, которые говорили, "мы не будем туда спускаться, пока вы не уберете это!"
We're going back in there. This is business, Bob. It's not personal.
Давай, это бизнес, ничего личного.
It does not look good. But we're going to get you out of there.
Но мы вас вытащим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]