English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're not going to

We're not going to translate Russian

2,031 parallel translation
So we're not going to handle this like gentlemen?
Так что мы не собираемся разобраться с этим, как джентельмены?
We're going to be with you the whole time on the comms, not to mention the fact that we will be monitoring the video feed through these glasses.
Мы все время будем на связи, уж не говоря о том, что мы будем видеть все через эти очки.
We're not going to kill you...
Мы не собираемся убивать вас...
I'm cautiously optimistic, although, to be frank, we're not entirely sure what's going on.
Я смотрю с осторожным оптимизмом, хотя, говоря откровенно, мы не совсем понимаем, что происходит.
Most of the time when you go on a road trip with your buddies, you're going somewhere fun. Not on "Mythbusters." Here, we go to the water treatment plant.
Обычно, когда вы едете на отдых с друзьями, мы едете в интересное место но не в разрушителях мифов здесь мы едем на станцию водоочистки мы выбрали это, потому что здесь мы бросали Бастера
Like it or not, we're going to have to use her help.
- Угу. Сменим тему. Нравится нам это или нет, но придётся прибегнуть к её помощи.
Sophia, we know what you're trying to do, but it's not going to matter now. You're the only one left.
София, мы знаем, что вы пытаетесь сделать, но в этом уже нет смысла.
We might not get the rape conviction Hannah - .. but we're going to try.
Мы можем не делать обвинения в изнасиловании, Ханна... но нам стоит попытаться.
What's going on that we're not supposed to see?
Или происходит что-то, чего мы не должны видеть?
He's gonna make it, But we're not going to get a statement anytime soon.
Он выживет, но мы не получим заявление в ближайшем времени.
- Well, either way, we're not going to let it get to that.
Так или иначе, мы не позволим этому случиться.
I know you're not happy about this, but we're supposed to be going through these case files.
Я знаю, что вас это не очень радует но мы должны просмотреть все эти отчеты.
- We're not going to have children.
- Мы не собираемся иметь детей.
If not, we're going to keep coming.
Если же нет, то мы продолжим наступление.
What's going on that we're not supposed to see?
Или происходит что-то, чего мы не должен видеть?
Look, we're not going up to some strangers in the middle of nowhere to ask for potatoes.
Послушай, мы же не собираемся обращаться к незнакомцам, в богом забытом месте, что бы попросить картошки.
So, we're not going to need you for...
Поэтому пока ты нам не понадобишься...
We're not going to get back together.
Мы не собираемся снова встречаться.
Oh, that's nice of you, Kathleen, but I promise, We're not going to cause you to do any extra work.
Это так мило с твоей стороны, Кейтлин, но я обещаю, мы не создадим лишней работы для тебя.
And one of the things that you are not able to know is where we're going.
А единственное, чего вам не следует знать, это то, куда мы вас повезем.
Now, this is where we're going to do a little test you won't find in the NCAP ratings, and we start not with this but with that.
Сейчас мы едем в одно место, чтобы провести небольшой тест, результаты которого вы не найдете в оценках NCAP, и начнем мы не с него, а с него.
We're all supposed to have these candlelit vigils and eat mud and not drive cars and turn our central heating down to save it because it's going extinct.
Похоже, нам всем придется нести дежурство при свечах, питаться тиной, не водить автомобили и выключить центральное отопление, чтобы сохранить ее, потому что они вымирают.
Guess I won't be needing this hardware if we're not going to the Waldorfs.
Похоже это мне не понадобится, раз мы не идем к Уолдорфам.
" We're not going to name names.
" Мы не собираемся называть имена.
" We're not going to post the story or bury it,
Мы не собираемся размещать историю или скрывать ее.
But we're not going to have slumber parties - and braid each other's hair.
Но мы не будем устраивать пижамные вечеринки и плести друг другу косы.
We're not going to go looking for her?
Искать ее не будем?
No, we're not going anywhere except into that party. Can we just go home? I just have to make a phone call first.
Но сначала мне нужно позвонить.
Spencer, we're not going to the police about this ever.
Спенсер, мы не сообщим об этом полиции, никогда.
Now, I'm not even sure if I can get us through the forest safely, but if we're going to have any chance at all, we have to go now.
- Сейчас, я немного не уверен, смогу ли я безопасно вывести нас через лес, но если у нас есть хоть какой-нибудь шанс, то нужно идти сейчас
Yeah, we're not going to Dos Locos.
Да, мы не едем в Дос Локос
We're not going to look 20 forever.
Мы не будем всегда выглядеть на 20.
We're not going to disagree.
Такого не будет.
We're not going to break up.
Мы не собираемся расставаться.
And we're not going to disappoint her.
И мы её не разочаруем.
We're not going to do anything?
Госдеп попросил прекратить операцию.
We're not going to make our own children do anything odd!
Мы ведь не позволим своим собственным детям играть что-то непристойное
We're not going to stop you.
Мы не попытаемся тебя остановить.
Um, we--we're not going to the movies.
Мы не пойдем в кино.
Well, we're not going to tell her that.
Да, и мы не собираемся говорить ей это.
Danny, we cannot spend money on cases we know we're not going to win.
Дэнни, мы не можем тратить деньги на те дела, в которых не сможем выиграть.
We're not going to look for reasons not to go by the book here.
Мы не будем искать причины, чтобы не следовать инструкции.
We're not going to talk about that.
Мы не собираемся это обсуждать.
We're not going to Arizona to live together.
Мы едем в Аризону не для того чтобы жить вместе.
And Jeffand I are happy to stay here with you for as long as you need. Fine, then you call my cousin Terry and tell him we're not going to be at his karate recital.
Блеск, тогда сама скажешь моему братишке Терри, что нас не будет на его отчетном уроке карате.
We're not going to lunch.
Мы не пойдем обедать.
H., we're not going to make it.
Эйч, мы не сможем это сделать.
We're not going to outrun this.
Мы не уйдем без них.
We're not going to that wedding.
Мы не едем на свадьбу.
He's not going to last out there with that animal. We're not far.
Он долго не протянет с этим животным.
We're not going to do anything stupid.
И мы не наделаем глупостей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]