We're not gonna hurt you translate Russian
74 parallel translation
Don't worry, we're not gonna hurt you.
Не беспокойся, мы не причиним тебя вреда.
We're not gonna hurt you.
Мы вас не обидим.
- We're not gonna hurt you.
- Мы не причиним тебе боль.
We're not gonna hurt you.
Мы не желаем вам зла.
We're not gonna hurt you.
Мы не обидим вас.
Oh... We're not gonna... hurt her. Or you.
Мы не собираемся... обижать ни ее, ни вас.
We're not gonna hurt you.
Мы не раним тебя.
I know you're scared, but as long as you don't do anything stupid, we're not gonna hurt you.
Я знаю, что тебе страшно,... но если ты не будешь делать глупостей, мы тебя не тронем.
It's all right. We're not gonna hurt you.
Не бойся, мы не обидим тебя.
We're not gonna hurt you.
Мы не причиним тебе зла.
- We're not gonna hurt you.
- Мы не причиним тебе вреда.
We're not gonna hurt you.
Мы не обидим тебя.
- We're not gonna hurt you.
Вон!
We're not gonna hurt you.
Мы не причиним тебе вреда.
It's OK, we're not gonna hurt you.
Все хорошо, мы тебе не навредим.
All right, we're not gonna hurt you. What are you doing?
Ладно, я не обижу тебя.
Relax, old man, we're not gonna hurt you.
Тихо, старик. Мы не хотим зла.
We're not gonna hurt you.
Никто не будет вас бить.
We're not gonna hurt you.
Мы тебя не обидим.
We're not gonna hurt you!
Мы не причиним вам вреда!
We're not gonna hurt you.
- Он вернется!
Jen, we're not gonna hurt you.
Джен, мы не собираемся причинить вам вред.
- Relax, Tony, we're not gonna hurt you.
Расслабьтесь, Тони. Мы не собираемся причинять вам вред. Сожалею о вашей челюсти.
We're not gonna hurt you, bro.
Мы не тронем тебя, брат
If we find them, promise me you're not gonna hurt them.
Если мы их найдем, обещай, что ты не причинишь им вреда.
Look, um, I promise you we're not gonna hurt you.
Слушайте, обещаю, вам ничего не грозит.
We're not gonna hurt you.
Мы тебя не тронем.
We're not gonna hurt you, we just have a few questions.
Мы не причиним тебе боль, нам нужно только задать несколько вопросов.
Look. We're not gonna hurt you.
Мы тебя не обидим.
But what we saw, what hurt you... If that's anything other, if that's something unnatural, we need to know more, or we're not gonna make it.
Но когда мы увидели, что тебя ранило... что-то другое, ни на что не похожее, что-то неестественное, стало ясно, что нужно узнать о нём больше, иначе нам не справиться.
Christine, we're not gonna let anyone hurt you.
Кристин, мы не позволим никому обидить вас.
We're not gonna hurt you.
Как тебя зовут?
Look, we're not gonna hurt you, but we need you to take us to the control room now.
Слушайте, мы не хотим делать вам больно, но вы должны отвести нас в пункт управления.
Don't worry, we're not gonna hurt you.
Не бойся, мы не обидим тебя.
We're not gonna hurt you.
Мы не причиним вам вреда.
We're not gonna hurt you.
Мы не навредим тебе.
We're not gonna hurt you.
Мы ничего тебе не сделаем.
We're not gonna hurt you.
Мы не причиним тебе вреда. Мы здесь, чтобы помочь.
We're not gonna hurt you at all, we're here to help you.
Мы не собираемся причинять тебе боль, все что мы хотим сделать это помочь вам.
We're not gonna hurt you.
Мы не причиним тебе боль.
We're not gonna let anyone hurt you.
Мы вас не тронем,
We're gonna put you in this machine, and we're gonna take some tests, and it's not gonna hurt a bit.
Мы положим тебя в этот аппарат, и проведём кое-какие тесты, будет совсем не больно.
We're not gonna hurt you.
Мы не причиним тебе вред.
We're not gonna hurt anybody, okay? We're not gonna hurt you.
Мы тебя не обидим.
We're not gonna hurt you!
Мы тебя в обиду не дадим!
We're not gonna hurt you.
Больно не будет.
We're from the NYPD, we're not gonna hurt you.
Мы из полиции, мы не причиним вам зла.
We don't want to hurt you, kiddo, but we're not gonna let you do this.
Мы не хотим тебя ранить, малышка, но мы не позволим тебе этого сделать.
We're not gonna hurt you, Mike.
Мы не собираемся причинять тебе боль, Майк.
We're not gonna hurt you, Martha.
Мы не причиним вам вреда, Марта.
You're not gonna hurt anyone else if you do what we talked about, okay?
Ты больше никому не навредишь, Если будешь делать так, как мы договорились.