English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're not moving

We're not moving translate Russian

147 parallel translation
All systems are go, but we're not moving.
Все системы работают, но мы не движемся.
Bougnat, we're not moving, but everything else is.
Уголек, это не мы двигаемся, это пейзаж!
We're not moving.
Чего замолкли?
- We're not moving.
- Мы не двигаемся.
We're not moving.
Мы остаёмся.
- Then how come we're not moving?
- Тогда почему мы не двигаемся?
I guess not, since we're moving to France, what do you care?
Да конечно, раз уж мы переезжаем во Францию, что тебе?
We're not moving.
Мы ведь стоим.
It's not like we need her, since I guess we're all moving on.
Она нам больше ни к чему, будет лишь мешать.
We're not moving until we've finished the song.
В общем, мы не сдвинемся с места, пока не закончим песню.
But we're not moving. You must be the man of the house.
- Вы наверное хозяин.
- But we're not moving.
Но мы не съезжаем.
Is there a reason why we're not moving forward at all?
Идите за мной. Прошу вас.
We're not moving.
Мы не движемся.
We're not moving until you put another cam in the wall.
Мы не сдвинемся с места, пока ты не воткнешь еще один крюк.
We're not moving to the 44th floor?
Мы не идем на 44-й этаж?
- We're not moving him, right?
- Но теперь его не повезем, правда же?
- We're not moving him, right?
- Не повезем его? Нет?
We're not sure how he's moving the drugs.
Мы не уверены, как он перемещает наркоту.
And we're not moving anywhere.
И мы никуда не переедем.
We're not even moving.
Мы вообще не двигаемся.
We're not moving.
Никуда мы переезжать не будем.
You're not really bugged we're moving here, are you?
Ты же не сердишься на самом деле, что мы переезжаем сюда, не так ли?
- We're not moving.
- Но мы и не двигаемся.
Listen to me. We're not going without you, so shut up and get moving.
Слушай меня, мы не уйдем без тебя, поэтому замолчи и давай двигайся.
- No, we're not moving.
- ћы не двигаемс €.
Either we're moving really fast or not at all.
Мы либо мчимся, либо совсем не двигаемся.
- We're not moving.
- Мы не переедем.
We're not moving in together, and we're not broken up.
Мы не живем вместе, мы не расстались.
But we're not moving.
Но мы не переедем.
- Dude, we're not moving.
- Чувак, лифт не едет.
We're not moving.
Спокойно.
We're not moving from anywhere.
Мы никуда не переедем.
There's enough power running through this ship to punch a hole in the universe and we're not moving.
Энергии в этом корабле хватит, чтобы пробить во Вселенной дыру. Но мы не двигаемся.
Not until you tell me where we're moving to.
Нет, пока ты не скажешь куда.
We're going to follow them, and as we've seen it's not always fires that gets them all moving, because the entire team goes out.
Мы едем вместе с ними, и насколько мы успели заметить не только пожары приводят их в движение, когда выезжает целая команда.
Our lives are here. We're not moving.
Здесь наша жизнь.
But if we're not moving toward something...
Но если мы никуда двигаться не собираемся...
- No. We're not moving.
- Нет, мы не перезжаем.
I said review, not that we're moving.
Я сказал пересмотр, а не уход от них.
We're not moving to London!
Мы не переедем ни в какой Лондон!
Everything's working, but we're not moving.
Всё работает, но мы стоим.
We're not exactly moving heroin here.
Мы не просто продаем героин,
Ted, we're not moving, end of discussion.
Тед, мы не переедим, конец дискуссии.
Yeah, but we're not moving.
Да, но мы ведь стоим.
We're not moving her.
Нет.
We're not fucking moving her.
Твою мать, Мы. Никуда. Её.
Gonzo, this rocket scientist, was moving No-Doze's body... Either hiding it there or pulling it out. We're still not sure.
... и таким образом погиб.
We're not moving, are we?
- Мы что, не двигаемся? - Нет.
"We're not even bloody moving! How lazy are you!"
"Мы еще ни хрена не прошли, чертов ленивец!"
We're not moving to Seattle.
Мы не переезжаем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]