English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We're sorry for your loss

We're sorry for your loss translate Russian

134 parallel translation
We're sorry for your loss.
- Мы сочувствуем вашей утрате.
We're sorry for your loss.
Да, сэр, мы знаем. Примите наши соболезнования.
We're very sorry for your loss.
- Мы очень сожалеем о вашей потере.
Mr. Haskell, we're sorry for your loss but if you persist in these threats and in disseminating these stories we're going to have to enter your name in the federal system as a dangerous individual.
Мистер Хаскелл, мы сожалеем о Вашей утрате но если Вы будете настойчивы в этих угрозах и в распространении этих историй мы поместим Ваше имя в федеральную систему как опасную личность.
We're sorry for your loss, but any information you can give us may help us find her killer.
Сожалеем о вашей утрате, но любая информация от вас может помочь найти её убийцу.
We're very sorry for your loss.
Приносим вам свои соболезнования.
We're sorry for your loss.
Приносим вам свои соболезнования.
She was my joy. We're very sorry for your loss.
Она была моей единственной радостью в жизни.
We're sorry for your loss.
Примите наши соболезнования.
We're sorry for your loss, Mr Cotton.
Мы сочувствуем вашей потере, М-р Коттон.
We're very sorry for your loss. I tried to protect him.
мы очень сочувствуем вашей потере я старался защитить его
We're sorry for your loss, Donna.
Примите наши соболезнования, Донна.
we're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о Вашей потере.
Mrs. Finch, we're very sorry for your loss.
Миссис Финч, мы сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей потере
Ms. Joyce, we're very sorry for your loss.
Мисс Джойс, мы вам соболезнуем.
We're sorry for your loss. Hiyah!
Наши соболезнования.
- We're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.
We're sorry for your loss, Mr. Wallace, but apart from the picture of your foreman, the rest aren't miners killed in that explosion.
Мы сожалеем о вашей утрате, мистер Воллас, но кроме фотографии вашего прораба, здесь больше нет шахтеров, погибших в этом взрыве.
- We're so sorry for your loss, miss Blake.
- Мы очень сочувствуем Вашей потере, мисс Блэйк.
Obviously we're very sorry for your loss.
Очевидно, мы очень сожалеем о вашей потере.
Mr. and Mrs. Walters, we're very sorry for your loss, but we think we can come to a reasonable settlement.
Мистер и Миссис Уолтерс, мы сочувствуем вашей потере, но мы думаем, что можем прийти к разумному соглашению.
We're sorry for your loss, Mrs. Randle.
Приносим соболезнования, миссис Рэндл.
We're sorry for your loss, ma'am.
Мы сожалеем о вашей потере, мэм.
We're very sorry for your loss.
Я очень сочувствую вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Примите наши глубокие соболезнования.
We're sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей утрате.
We're very sorry for your loss.
Сожалеем о вашей потере.
We're sorry for your loss.
- Сочувствуем вашей утрате.
We're sorry for your loss, Mr. Mitchell.
Примите наши соболезнования, мистер Митчел.
We're sorry for your loss, Mr. Mercado.
Мы сожалеем о вашей утрате, мистер Меркадо.
We're sorry for your loss, miss Meade, Jeff, but we need to know why you didn't file a missing person's report for Rick.
Мы сожалеем о вашей утрате, мисс Мид, Джеф, но нам нужно знать, почему вы не заявили об исчезновении Рика.
We're really sorry for your loss.
Примите наши соболезнования.
Well, we're very sorry for your loss, ma'am.
Сочувствую вашей утрате, мэм.
We're very sorry for your loss.
Примите наши соболезнования
Ms. Artega, we're very sorry for your loss, but we need to ask you some questions about your daughter.
Миссис Ортега, мы вам очень соболезнуем, но должны задать несколько вопросов о вашей дочери.
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей утрате.
We're very sorry for your loss, but we have a few questions we need to ask.
Мы очень сожалеем о вашей утрате, но нам нужно задать несколько вопросов.
We're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей утрате.
We're very sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей потере.
Mrs. Faris, we're very sorry for your loss.
Миссис Фэрис, мы соболезнуем вашей утрате.
We're sorry for your loss.
Мы сожалеем о вашей потере.
We're sorry for your loss.
Мы соболезнуем вашей потере.
We're sorry for your loss, man.
Мы соболезнуем вашей потере.
We're all very sorry for your loss.
Мы все очень сожалеем о вашей потере.
We're so deeply sorry for your loss.
Примите наши глубочайшие соболезнования.
And again, we're very, very sorry for your loss.
Очень, очень сочувствую вашей утрате.
Mrs. Paget, we're very sorry for your loss, and I promise you we're gonna look into everything that you told us--we are.
Миссис Пэджет, мы сожалеем о вашей утрате, и обещаю, что мы примем во внимание все, что вы нам рассказали.
We're very sorry for your loss, ma'am.
Наши искренние соболезнования, мэм.
Miss Crane, we're very sorry for your loss.
Мисс Крэйн, мы сожалеем о вашей потере.
We're very sorry for your loss.
Мы очень сожалеем о вашей потере.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]