English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We's

We's translate Russian

135,184 parallel translation
And, you guys, Amy's ovulating as we speak!
И, ребят, у Эми как раз овуляция!
It's good that we have met, Egil.
Хорошо, что мы встретились, Эгиль.
Now that we're going to England to fight, it's about time I didn't have to crawl about.
Мы едем в Англию, сражаться. и пора бы мне перестать ползать.
We are all equally ragnar's sons, but we are not equal in battle.
Мы все - сыновья Рагнара, но в битве мы не равны.
For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's death. And that we have done.
Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца.
But also, we have achieved my father's dream.
А еще мы исполнили мечту моего отца.
We have received word that William's army has crossed the Rhine.
Говорят, что армия Гийома перешла Рейн.
He's a friend and he sees the world as we do.
Это друг, и он разделяет наши взгляды на мир.
So it's a good thing we live here.
Так что хорошо, что мы живем здесь.
I'm afraid that's all we're going to get from Brother Blood.
К сожалению это все, что мы услышим от брата Блада
Guess we know who's taking out the garbage at the new place.
Полагаю, теперь мы знаем, кто выносит мусор в их новом доме.
He's very proficient when we have...
Он весьма умел, когда мы...
- It's okay Terra, we understand.
Все хорошо, Терра, мы понимаем.
It's what we're putting our son in.
Это то, в что мы посадим нашего сына.
We haven't been able to catch him'cause no one's been dumb or ballsy enough to flip on him.
Мы не можем поймать его, потому что нет никого, достаточно глупого или отважного, чтобы настучать на него.
And you're gonna try to shoot me to make yourself feel better about the whole thing, so then we'll have you for attempted murder, and that's gonna be compiled like the possession and the grand theft auto.
А ты попытаешься подстрелить меня, чтобы чувствовать себя получше из-за всего этого дерьма, но потом тебе пришьют попытку убийства, а это будет похуже незаконного владения оружием и игр в ГТА на парковке.
So far, we have a corrupt DNA sample that's inadmissible.
Тем не менее, у нас испорченный анализ ДНК, который нельзя приобщить.
We are already more in each other's business - than I'd like on this...
Мы уже влезли в дела друг друга глубже, чем следовало бы...
It's not your client that we're worried about.
Не о твоём клиенте мы беспокоимся.
It's not like... We weren't gonna sell the drugs.
И мы же не собирались продавать те наркотики.
Well, we were on our way to my mother's house...
Ну, мы были на нашем пути в дом матери моей..
So, while we're at your mother's house, it might be a good time to tell her that we're living together.
Таким образом, мы оказались в доме вашей матери, это может быть хорошее время, для того чтобы сказать ей, что мы живем вместе.
Where's the part where you tell us we're going to Hell and I say have you seen the size of the bugs outside?
Где та часть, где вы говорите что мы отправимся в ад и я говорю, вы видели размер багов в программе?
And their Sherpas. Mm-hmm. The baby's asleep, can we put her in your room?
и их Равшаны агась дитя спит, мы можем поместить ее в вашей комнате?
Now, we just have to figure out what language she's speaking so we can find a translator.
Сейчас нам нужно понять, на каком языке она говорит, чтобы мы смогли найти переводчика.
If we catch him, that's five.
Если мы поймаем его, у нас будет пять.
But then where's the guy we thought was the van driver?
Но тогда где он?
We don't have a complete rap sheet on him because he's had so many aliases, but we know he's killed at least five people.
У нас нет полного досье на него, потому что у него много псевдонимов, но мы знаем, что он убил, как минимум пять человек.
We wasted a day, and if anyone has egg on their faces, it's you two.
Мы впустую потратили день, и если у кого лица и в яйце, так это у вас двоих.
We went to Dave and Buster's together and got separated, so we turned on Find My Friends.
Мы вместе ходили в "Дэйв и Бастерс", разделились, и поэтому включили "найди мой телефон".
Okay, so, as we all know, the text on Jane's back is a mish-mash of various passages from famous literary works.
Итак, как все мы знаем, текст на спине Джейн – это смесь из различных цитат известных литературных произведений.
All right, we're gonna head up to Wisnewski's farm and see if we can find anything.
Хорошо, мы поедем на ферму Вишневски, посмотрим, что нам удастся узнать.
And we've got Jared's weapons and his bomb materials.
И у нас есть оружие у Джареда и его материалы для бомб.
We have a prearranged meeting spot that's easy to surveil.
Есть запланированное место встречи, за которым легко наблюдать.
We'll know everything that's going on through the mic we put in Jared's truck.
Мы будем знать всё, что происходит, благодаря микрофону в пикапе Джареда.
That's where we know she was stationed.
Мы знаем, что она там служила.
Roman, there's still a lot more that we don't know about her.
Роман, мы ещё слишком многого о ней не знаем.
We have a warrant out for Tess Bartell's arrest.
У нас есть ордер на арест Тесс Бартел.
We know she's planning on targeting something big.
Мы знаем, что у неё солидная цель.
Please, I have so much work to do, and Weller wants me to do it with one hand tied behind my back, and if we have any hope of catching Shepherd and Borden, someone's got to be here to push the buttons because... the buttons don't push themselves.
Пожалуйста, у меня ещё столько работы, а Веллер хочет, чтобы я работала со связанными руками, так что если мы хотим поймать Шепард и Бордена, то кто-то тут должен нажимать на кнопки, потому что... кнопки сами себя не нажимают.
You know, that day we met at the academy, you had so much anger inside of you but so much potential to fight for what's right.
Знаешь, когда мы встретились с тобой в академии, в тебе было столько злости, но такой потенциал сражаться за то, что правильно.
We both fight for what's right.
Мы оба боремся за то, что правильно.
- We think he's on the 11 : 10.
- Мы думаем, что он на 11 : 10.
I know all murders have to be pushed by you here, but we can handle this at Arpajon, it's clear-cut.
Я знаю, что все убийства должны быть толкнули вас здесь, но мы можем справиться с этим в Arpajon, это четко.
Yesterday, we had supper at eight in my sister's bedroom.
Вчера мы ужинали в восемь в спальне моей сестры.
So, we've got Goldberg's car passing into France through border control at ten o'clock last night.
Таким образом, мы получили машину Голдберга проходящее во Францию ​ ​ через пограничный контроль в десять часов вечера.
It's a blue Renault, registration P3016, and we need to find it.
Это синий Renault, регистрация P3016, и мы должны найти его.
If he's guilty, he'll have Goldberg's diamonds somewhere and when he moves them, we will be watching.
Если он виновен, он будет иметь бриллианты Голдберг где-то и когда он перемещает их, мы будем смотреть.
Let's check the pressure, then we're good to go!
Давайте проверить давление, то мы хорошо идти!
And you and Juliet used to come to my mother's apartment and we'd get dressed up together.
А ты и Джульетта приходили в квартиру моей матери, и мы бы одеться вместе.
We have to come to terms with sharing you with all the bad things happening in Paris, let alone Louis'other women or Claude's drinking.
Мы должны прийти к соглашению с совместным вам все плохое, что происходит в Париже, не говоря уже о других женщинах Луи или пить Клод.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]