English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We've been friends a long time

We've been friends a long time translate Russian

53 parallel translation
- Now, we've been friends for a long time...
Мы с тобой старые друзья...
We've been friends a long time.
Мы давно дружим.
We've been friends a long time now.
Мы друзья уже долгое время.
Look, we've been friends a long time, go ahead and ask.
Мы были друзьями много лет, так что спрашивай.
- Just relax, come on. - We've been friends a long time.
- Мы давно знаем друг друга.
And I know that we've been friends for, like, a really long time... but, uh, we were watching Barbarella on cable.
И я знаю, мы с тобой дружим очень долго, но мы сейчас смотрим "Барбареллу" по кабельному.
We've been good friends for a long time now.
Вы знаете, мы давно дружим.
Zhichen, we've been friends a long time.
Жичень, мы старые друзья.
Cliffie, we've been best friends for a long, long time.
лифф, мы уже очень долгое врем € € вл € емс € лучшими друзь € ми.
We've been friends a long time. I knew you when you had 12.
- Но мы уже достаточно давно дружим - я знаю тебя с двенадцати лет.
We've been friends for a long, long time now.
Мы с ним дружим уже очень, очень давно.
- Come on, Mike. I know we've been friends a long time.
Мы же давние друзья.
I was going to come give you this big speech about how we've been... Friends for a long time and built up trust, that whole thing.
Я собирался прийти и сказать тебе большую речь про то, как мы довольно давно дружим, и научились друг другу доверять, и прочее подобное.
We've been friends a long time. But... I wanted to talk about a transition to something more.
Мы дружим уже очень-очень давно, и я хочу поговорить о переходе... на новую ступень...
We've been friends for a long time and I know you can be a stubborn man.
Мы дружим много лет я знаю, какой ты упрямый.
We've been friends a long time, haven't we?
Мы ведь столько лет дружим, верно?
Eleanor, we've been friends for a long time...
Элеонор, мы были друзьями долгое время...
That's a long time we've been friends.
Да, где-то так.
Yeah, well, that's what I'm saying. We've been friends for a long time.
Да уж, мы с тобой уже целую вечность дружим.
We've been friends for such a long time.
Мы так давно с тобой дружим.
Plus, Elliot and I were better friends than we've been in a long time.
Кстати мы с Элиот снова стали лучшими друзьями, Как в старые добрые времена.
We've been friends for a long time, right?
Мы были друзьями довольно долго, правда?
We've been friends for a long time, Uriel.
Мы долго были друзьями, Уриэль.
Listen, w... We've been friends for a long time, yeah? So this is completely your choice.
Мы уже давно дружим, так что это лишь твой выбор.
So, you two have known each other for a long time? We've been friends for, I don't know, how long's it been?
Итак, вы двое знаете друг друга уже очень долго?
We've been friends for a long time, and...
Мы дружим уже давно, и...
We've, we've been friends a long time.
Мы были друзьями долгое время.
We've been friends a long time, so I'm going to make an exception here.
Мы всё время были друзьями, и поэтому я сделаю для тебя исключение.
We've been friends for a long time.
Мы были друзьями долгое время.
We've been friends a long time.
Мы давно уже дружим.
We've been friends for a long time.
Мы долгое время были друзьями. Я знаю.
We've been friends a long time.
Мы с ним уже давно друзья.
We've been friends a long time.
Мы дружим уже давно.
- We've been friends for a long time.
- Мы были друзьями долгое время.
Artie, we've been friends for a long time, so I'm just gonna ask, are you and Kitty an item?
Арти, мы с тобой давно дружим, поэтому, я всё же спрошу, ты и Китти вместе?
- We've been friends for a long time.
- Мы были друзьями довольно долгое время.
Considering we've been friends for such a long time...
Принимая во внимание, что мы были друзьями долгое время...
Dude, we've been friends a long time.
Чувак, мы с тобой давно дружим.
We've been friends for a long time.
Мы столько лет были рядом.
We've been friends for a long time.
Мы друзья детства.
But... we've been friends a long time, Joel, and I think it would be a mistake to ruin it.
Но... мы долго были друзьями, Джоэл, и думаю, было бы ошибкой все это разрушить.
My family has been in New Orleans for a long time, Cami, even longer than yours, and we've learned it's a very hard city to get by in if you don't have any friends.
Моя семья жила в Новом Орлеане очень долгое время, Ками, даже дольше чем твоя, и мы узнали что это очень трудный город чтобы пройти, если у вас нет друзей.
But your mom and me, we've been friends a long time.
Но мы с вашей мамой давно дружим.
You know, because we've been friends a long time.
Прости, одна секунда, я должен ответить.
Come on, man, we've been friends for a long time.
Да брось, мужик, мы были друзьями очень долгое время.
~ Amanda and I, we've been friends for a long time. ~ Not friends.
- Мы с Амандой долгое время были друзьями. - Не друзьями.
We've been friends for a long time.
Мы были друзьями долгое время. - Нет, не были.
I said some things that I wish I could take back, but we've been friends with each other for a long time, and I don't want to throw that away.
Я сказал непозволительные вещи, но мы уже давно дружим, и я не хочу этого терять.
We've been friends for a long time.
Мы давние друзья.
We've been friends a long time now.
Мы уже давно дружим.
We've been friends a long time, Selina.
Мы уже давно друзья, Селина.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]