English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We've been friends for

We've been friends for translate Russian

118 parallel translation
The tall aviator and I... We've been friends for years. I knew that from the first minute.
высокий летчик и я... мы были близки много лет я знал это с первой минуты вы заметили?
We've been friends for so many years now. Can you talk to her for me?
Ты мой друг, ты мне поможешь?
I know Carl. We've been friends for so long, I...
Я хорошо знаю Карла, мы дружим уже довольно давно, я...
We've been friends for a Iong time, Ernie.
Мы дружили долгое время, Эрни.
- Now, we've been friends for a long time...
Мы с тобой старые друзья...
We've been sharing everything as friends for so many years.
Мы были друзьями и делили всё поровну на протяжении многих лет.
What do you expect? We've been friends for so long.
Словно мы уже давние друзья...
We've been friends for 25 years, we're like brothers
Мы дружим двадцать пять лет. Мы с ним как братья.
Sure, we've been friends for many years.
- Конечно. Мы дружим уже много лет.
Spock! We've been friends for 80 years.
Спок... мы дружим 80 лет.
In the years that we've been friends, England and Jersey never once have you invited me to your home for coffee and cake.
За все годы, что между Джерси и Англией продолжаются дружеские отношения вы никогда не приглашали меня на кофе с тортом.
We've been friends for years.
Мы были друзьями много лет.
We've been friends for donkey's years.
Мы сто лет были друзьями.
Oh well, we've been friends for long enough.
Впрочем, мы же были друзьями долгое время.
We've been friends for five years.
Мы уже 5 лет друзья!
We've been friends for 50 years- -
Ладно. "Мы друзья уже более 50 лет- -"
WE'VE BEEN FRIENDS FOR A COUPLE OF YEARS.
Мы дружим уже пару лет.
And I know that we've been friends for, like, a really long time... but, uh, we were watching Barbarella on cable.
И я знаю, мы с тобой дружим очень долго, но мы сейчас смотрим "Барбареллу" по кабельному.
We've been good friends for a long time now.
Вы знаете, мы давно дружим.
Cliffie, we've been best friends for a long, long time.
лифф, мы уже очень долгое врем € € вл € емс € лучшими друзь € ми.
We've been friends for nigh on 20 years.
Они уже более 20 лет наши друзья.
We've been friends for 20 years. You're just scared.
Мы дружим уже 20 лет, ты просто боишься.
We've been friends for a long, long time now.
Мы с ним дружим уже очень, очень давно.
We've been friends for too long, my dear.
Мы очень долго дружим, милый.
I was going to come give you this big speech about how we've been... Friends for a long time and built up trust, that whole thing.
Я собирался прийти и сказать тебе большую речь про то, как мы довольно давно дружим, и научились друг другу доверять, и прочее подобное.
We've been friends for years.
Мы дружим уже долгие годы.
We've been friends for years.
Пошли тебя обратно в 50е, тебя бы посадили в тюрьму за колдовство.
We've been friends for a long time and I know you can be a stubborn man.
Мы дружим много лет я знаю, какой ты упрямый.
It's funny, we've been friends for years, but I don't know how you met Laurent.
Странная штука. Мы знакомы столько лет, а я так и не знаю, как вы с Лораном познакомились.
We've been friends for several years.
Мы дружим с ним уже несколько лет.
We've been best friends for how long?
Как долго мы были лучшими друзьями?
Eleanor, we've been friends for a long time...
Элеонор, мы были друзьями долгое время...
But, Joe, we've been friends for years.
Но Джо, мы ведь дружили много лет!
We've been friends for 20 years. I didn't want it like this.
Мы дружили 20 лет.
You know, my friends and I, we've been looking for you.
Знаешь, мы с друзьями сбились с ног, разыскивая тебя.
Yeah, well, that's what I'm saying. We've been friends for a long time.
Да уж, мы с тобой уже целую вечность дружим.
Jill, we... we've been friends for... for, like, a semester now, right?
Джилл, мы были друзьями на протяжении семестра, так?
We've been friends for 50 years, ever since we were little girls.
Мы были подругами 50 лет, с самого раннего детства.
We've been friends for such a long time.
Мы так давно с тобой дружим.
I mean, we've been friends for so long, but we just had this one magical night, and we couldn't deny our feelings any longer.
Мы так долго просто дружили, но потом была одна потрясная ночь, и нам пришлось признать свои чувства.
We've been friends for 50 years, and now we can hardly be seen together.
Мы дружили 50 лет, и теперь нас вряд ли увидишь вместе.
We've been friends for a long time, right?
Мы были друзьями довольно долго, правда?
We've been friends for a long time, Uriel.
Мы долго были друзьями, Уриэль.
Listen, w... We've been friends for a long time, yeah? So this is completely your choice.
Мы уже давно дружим, так что это лишь твой выбор.
We've been friends for 10 years.
Мы дружили 10 лет.
We've been friends for ten years.
Мы были подругами 10 лет.
So, you two have known each other for a long time? We've been friends for, I don't know, how long's it been?
Итак, вы двое знаете друг друга уже очень долго?
Come on, dude, we've been friends for years.
Ну же, чувак, Мы были друзьями долгие годы! О!
We've been friends for a long time, and...
Мы дружим уже давно, и...
Taco, we've been friends for 15 years.
Тако, мы дружим с тобой уже 15 лет.
We started off as friends and I've been cleaning up after you for 10 years now
Мы стали друзьями... и я целых 10 лет был твоей шестёркой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]