English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We've got him

We've got him translate Russian

957 parallel translation
WE'VE GOT HIM SO WORRIED THIS OLIVER KID WAS TAKING HIS CASH, HE'S JUST GONNA HAND IT TO US.
Потому что так и есть!
We've got him.
Он у нас.
WE'VE GOT HIM, YOUR GRACE.
Мы поймали его, ваша светлость.
Oh, I don't know, but we've got to find him.
Я не знаю, но его надо найти.
Now we've got to think of something to worry him.
Надо подумать, как усложнить ему задачу.
- But we've got to stand by him, help him.
- Но мы должны постараться помочь ему.
We've got to take him.
Куда он делся?
We've been fishing him for two years and you got him.
Я пытался поймать его два года, а вы сразу вытащили его.
We've got to pull him through.
Мы должны вытащить его.
We've got to keep him well, Mother.
Мы должны беречь его здоровье, мать.
We've got him. Quick!
Давай, поторапливайся.
We've got to feed him.
Мы должны его накормить.
- We've got to catch him.
- Мы должны поймать его.
- We've got to catch him before they do.
- Мы должны поймать его раньше них.
We've got to get him out of here.
Его надо убрать отсюда.
Maybe they knew he was coming here. We've got to finish him.
Может, кто знал, куда он поехал.
But we've got to get him out of that trunk.
Но его надо достать из чемодана.
We've got to tell him.
Мы должны сказать ему.
Everyone's fa vourite man We've got a little 5-year-plan Oh boy, oh boy, oh boy You wouldn't call him a dresser, no dinnerjacketortails
font color - "# e1e1e1"... он мой парень навсегда font color - "# e1e1e1" У нас есть собственный 5-тилетний план font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy font color - "# e1e1e1" Его одежда не красива font color - "# e1e1e1" Он не в смокинге или фраке
If you've got the cash, we oughta make him an offer.
Если у вас есть наличные, Мы сделаем ему предложение.
I don't trust that fellow. We've got to throw him off the scent somehow.
У меня нет доверия, нужно сбить его с толку.
We've got our own officer. I'll take my orders from him.
Но у нас свой командир, я подчиняюсь ему!
We've got to take him. We can't leave him to die.
Мы обязаны взять его, иначе он здесь погибнет.
- Okay, Bunny, we've got him.
- О'кей, Банни, мы поймали его.
But then he signed the wrong name and now they've got him and we're in the soup.
Потом он написал не своё имя, его забрали за это и мы оказались в заднице.
Even if we find him, we've got to be good to sell a butcher a steak.
Даже если мы найдем его, еще нужно суметь все сделать.
He's starting a train from the other end. Better get word to the colonel if we can. Lordy, lordy, when those two trains meet... we've got to get him in this tunnel.
Он отправляет поезд с другого конца было бы неплохо сообщить об этом полковнику боже, боже, когда эти два поезда встретятся... это должно случиться в этом туннеле отправляемся!
We've got to do something for him.
Надо что-то сделать для него.
We've got to get him.
ћы должны его поймать.
We've got our man, and we'll convict him if it takes the next 10 years.
ћы получили этого человека, и мы обвиним его, даже если это займЄт следующие 10 лет.
We've got to keep him.
Haдo удepжaть eгo.
We've got to find him.
Нам нужно найти его.
We've got him!
- Он так сказал? Ха-ха! Тогда он попал!
We've got to humour him. - Hello, Elwood.
Мы должны потакать ему.
We've got lots of pages for him.
Правда? Что ж, у нас для него много чего есть.
We've got enough on him without that.
У нас и без этого полно на него.
We've got to let him know we're doing something.
И он голодный. Мы должны сказать ему, что не сидим тут без дела.
If he'll unload his troubles on somebody, we've got a chance to get him in.
Если он расскажет кому-то о своих проблемах, у нас будет шанс схватить его.
We want you to talk to him, but first we've got to be sure that you understand.
Мы хотим, чтобы вы с ним поговорили, но сначала мы должны быть уверены, что вы понимаете что происходит.
We've all got to help him, Virginia.
Мы все должны ему помочь, Вирджиния.
Father... we've got to find him.
Отец, мы должны его найти.
I think we've got him. Yes.
Думаю, мы его нашли.
- We've got him this time, Mr Smee.
- В этот раз они не уйдут!
We'll keep him safe. We've got to.
Мы будем держать его в сохранности.
Now we've got him.
Он у нас в руках.
This is all we've got to go on, and I want you expecting him.
Других зацепок у нас нет, и я хочу, чтобы вы были начеку.
- We've got to take him with us.
- Куда вы его повезёте?
- We've got to find him, Rick.
Рик, мы обязаны найти его.
No matter how hard it must be for us, we've got to save him from all that.
Независимо от того, как это трудно должно быть для нас,... мы должны его спасти от всего этого. Пока не будет слишком поздно.
We've got the description of him, but we need a picture.
Мы получили его описание, но нам нужна фотография.
- We've got to help him.
- Мы должны помочь ему.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]