We can't afford it translate Russian
178 parallel translation
Now we can't afford it.
Теперь мы не можем себе этого позволить.
But, Max, we simply can't afford it.
- Но, Макс, мы не можем повезти его просто так.
And even though it's not right for us, we can't afford not to try it.
Даже если мы не совсем вписываемся в него, мы обязаны попробовать.
If it didn't create a moral precedent which we can't afford just at the present time.
С церемонией и прочим. Если это не создаст моральный прецедент, который нам сейчас совсем не нужен.
We can't afford it.
Мы не можем позволить себе это.
We can't afford it.
- С ценами на газ...
We can't afford it.
Нам он не по карману.
I'm sorry but we just can't afford it.
Извини, у нас нет столько денег.
Daddy says we can't afford to cancel it and do it all over again.
Папа не станет отменять ее и начинать все сначала.
- We can't afford it.
- Это нам не по карману.
We can't afford that unless we know it's worth the effort.
Мы не сможем позволить себе это, пока не узнаем, что игра стоит свеч.
- then it's a luxury we can't afford.
- то такая роскошь нам непозволительна.
And we can't afford to lose it.
И мы не можем себе позволить потерять ее.
Well, we can't really afford the apartment now, so it doesn't quite matter, really.
Ну, мы и так не очень то можем снимать эту квартиру, так что это не имеет значения.
And as much as I'd love to hear it, we can't afford it.
Я был в восторге, но это слишком дорого.
But we can't afford it anymore.
Но мы больше этого себе не позволим.
We can't afford to take good clothing and throw it out into space.
Мы не можем позволить себе выкидывать в космос такую хорошую одежду.
- We can't afford it.
- Мы не можем позволить себе этого.
- We can't afford it.
- Дорогой, это слишком.
- We can't afford it.
- Ты меня душишь этим бюджетом!
We can't afford it, Suzie.
Мы не можем позволить себе это, Сьюз.
It's hard, it's very hard to explain why we can't afford to work.
Сложно,.. ... очень сложно объяснить,.. ... почему мы не можем позволить себе работать.
We can't afford it.
Мы не можем решить за тебя.
We can't afford it.
- Мы не можем себе этого позволить.
Sick people who don't get proper medical care, because they can't afford it don't care if we've agreed to change the bill's name.
Больных, которые не получают надлежащего медицинского внимания, из-за того что они не могут себе это позволить не должно заботить, если мы согласимся на изменение названия биля.
We can't afford it.
Мы не можем себе это позволить.
- We can't afford it!
- Мы не можем себе это позволить!
Amazing, actually. This could potentially be huge for us and we can't afford to muck it up.
Вообще замечательная, если серьезно... но для нас это может стать настоящим шансом, то есть мы не можем позволить себе облажаться.
It's not like we can't afford it.
Дело не в том, что мы не можем его себе позволить.
Hmm. You know, Mrs. Solis, Um, I really like it when we hook up, but, um, well, you know, I-I got to get my work done, and I can't afford to lose this job.
'м. " наете, миссис — олис, ћм, мне действительно нравитс €, когда мы вместе, но, мм, ну, вы знаете, мне - мне надо выполн € ть свою работу, и € не могу позволить себе потер € ть эту работу.
- I know, and we can't afford it.
- Знаю, нам это не по карману.
I don't think we can afford it.
Вряд ли мы можем это себе позволить.
We can't afford it and, now's not the time to go away, so...
Все равно нам это не по карману. Да и лучше сейчас не уезжать.
We can't afford the cost of garages, and, I mean, obviously I can't do it.
На не по карману услуги механика и очевидно, я не могу этого делать.
And I know it seems kind of crazy with me giving back free food when we can't even afford to buy you a Christmas gift.
И я знаю, это выглядит ненормально, что я отдаю обратно бесплатную еду, несмотря на то, что мы не можем купить тебе подарок.
"We're Flat Fucking Broke And Can't Even Afford Bullets... So, We're Begging For Your Pennies" bond drive... but it didn't have quite the ring.
"Мы полные банкроты, у нас нет денег даже на пули, поэтому мы умоляем вас скинуться".
- We can't afford it!
- Это нам не по карману.
- We can't afford it.
- У нас нет денег на адвоката.
- We can't afford it.
- Мы не можем себе этого позволить.
It's a vanity operation and we can't afford it.
Это дорогая операция и мы не можем себе это позволить.
"It won't be a stylish marriage, We can't afford a carriage..."
"Модной свадьбой это не станет, - карету мы не потянем".
We can't afford it.
- Это нам не по средствам.
But we can't afford losing always half an hour to find it!
Но мы не можем каждый раз тратить полчаса на поиски.
- So we can't afford it.
- И то. Мы не можем себе это позволить.
- We can't afford it.
Мы не можем этого позволить.
It's a tough gig, we can't afford any weak links.
Мы должны быть жесткими и не позволять себе слабости.
I don't think we can afford the time it would take to sedate you.
Я не думаю что мы можем себе это позволить.
"We can't afford it."
"Мы не можем себе это позволить".
Babe, we can't afford it.
Детка, мы не можем позволить это.
We can't afford it any longer.
Нам нужно экономить.
And we can't afford it on what we make.
И мы не можем их оплатить.
we can't leave 63
we can't 1514
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57
we can't 1514
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't go back 57