English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can't do this without you

We can't do this without you translate Russian

26 parallel translation
- We can't do this without you.
- Мы не сможем сделать это без вас.
We can't do this without you.
Мы без тебя не справимся.
You know we can't do this without you!
Ты же знаешь, мы не можем без тебя обойтись!
Don't you know we can't do this without you?
Разве ты не понимаешь, что мы не проживем без тебя?
Come on, Charlie-boy, we can't do this without you.
Давай, Чарлик, без тебя ж мы не можем.
- We have some things to learn. - I can't do this without you.
- Мы должны усвоить некоторые вещи.
We can't do this without you! Now come on!
- Чувак мы не сможем без тебя, давай!
We can't do this without you.
Без вас мы не сможем.
We can't do this without you, mr. Shue.
Мы не сможем без вас, мистер Шу
Please, we can't do this without you.
Не хoчy терять тебя снова.
We can't do this without you.
Мы не сможем это сделать без тебя.
We can't do this without you.
Мы не справимся без тебя.
We can't do this without you...
Что же мы будем делать без вас?
I don't know if we can do this without you.
я не знаю как нам быть без тебя.
We can't do this without you, Bellamy.
Мы не справимся без тебя, Беллами.
I know things have been weird between us since we broke up, but you're a part of Team Avatar and we can't do this without you.
Я понимаю, что все очень странно после того, как мы расстались. Но ты часть команды Аватар, и мы не можем без тебя.
We can't do this without you.
Мы не можем это делать без тебя.
You guys, we can't do this without Tia.
Ребята, мы не сможем сделать это без Тии.
You know we can't do this without you.
Ты знаешь, нам без тебя не справиться.
You just get back in one piece ; we can't do this without you.
Возвращайся без потерь, без тебя не получится.
We can't do this without you.
Без тебя мы не справимся.
We can't do this without you.
Мы не сможем сделать это без тебя.
Without a court order, you're not taking this body anywhere. We can't get a court order without publicly acknowledging that we've discovered the victim, and we're not prepared to do that yet for reasons pertaining...
Без постановления суда, вы никуда не заберёте это тело мы не можем получить разрешение суда без публичного заявления, что мы обнаружили жертву, и мы не готовы это делать по причинам, связанным...
You've made it clear that we can't do this vigilante thing without you.
Ты понимаешь, что мы не сможем заниматься мстительством без тебя.
We can't do this without you.
Мы не можем сделать это без тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]