English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can't get out

We can't get out translate Russian

434 parallel translation
Oh, we can't get out there.
Нет, так мы не выберемся.
- Then we can't get out.
- Тогда мы не выйдем.
- No, if we keep going, they can't get out.
Разумеется нет! Пока мы движемся, им не выбраться.
Why can't-a we get out here? No-a carpet.
Папа, почему мы не можем здесь выйти?
See, Joe, we had all the screens removed because they were fixed so the flies can't get out at all.
Погляди, Джо, мы поснимали все накомарники, потому что мухи не могли выбраться наружу.
I won't get the money my Aunt Mamie left me for two years, but until then we can make out together somehow.
Я еще два года не смогу получить деньги, которые оставила мне тетя Мэмми, но до тех пор мы сможем как-нибудь прожить вместе.
We've got to find it. I can't get out without it.
Я не смогу выйти из машины,..
We gotta get him. You can't leave him out there.
Мы не можем бросить его там.
These texans are pretty tough, but if we can wreck them, there won't be any fight. But get ready to jump when you get the signal, and if any of those cowhands get out of the wreck, boff'em up.
Эти техасцы довольно жестки, но если мы разберемся с ними они не посмеют снова сражаться приготовтесь прыгать как услышите сигнал и если кто то из тех пастухов, попытается бежать, валите его!
Give her all you got and let's get out of this tunnel. The boys can't jump. I won't signal them till we get out of here.
поддай пару, какой есть и вывези нас из этого туннеля но парни не смогут спрыгнуть я не буду сигналить пока мы не выедем отсюда
We can't get out.
Мы не сможем выбраться.
Pat, until you get this talbot thing Straightened out once and for all, There isn't anything more we can say to each other.
Пэт, до тех пор пока ты не решишь вопрос с Талботом раз и навсегда, нам будет нечего сказать друг другу.
Even if we can't win, we can go down swinging. Let's get out of here.
Дaжe eсли мы нe пoбeдим, мы нe сдaдимcя бeз бoя. идeм жe.
We got a horse we can't get out of the stall with a derrick.
У нас конь, которого мы не можем вывести из конюшни.
Maybe we can't get out, but they can't get in.
Может, мы не сможем выйти, зато и они не смогут войти
We'll get you out. I-I can't hear you.
Я не слышу.
Please, can't we get out of here?
Пожалуйста, мы можем уйти от сюда
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
We can't get him out.
Мы не можем вытащить его.
- Can't we get you out of here? - No.
- Не могли бы мы забрать тебя отсюда?
If we can't get in there then we must fetch them out.
Если мы не можем войти, тогда обязаны вызвать.
Well can't it wait till we get to a starbase hospital so they can be checked out by a child specialist?
Может, подождем, пока доберемся до больницы на звездной базе, где их осмотрит специалист?
Mr. Spock, why don't you join us common humanoids in trying to find a way out of here and quit explaining why we can't get out.
Мистер Спок, почему бы вам не присоединиться к нам, людям, в поисках выхода вместо объяснений, почему это невозможно.
We can't get out this way, look.
Мы не сможем сбежать этим путём, смотри.
I can't wait till we get them out of here.
Я бы не хотела, чтоб ты уходил.
That rotten bastard will kill us one by one, if we can't get out of here.
Этот урод перебьет нас одного за другим, если мы отсюда не уберемся.
- Can't we try and get out now?
- Может попробуем выйти сейчас?
You see, son Joe's paid next month's rent already so whatever we may do in the future, we can't just say to Joe to get out, now can we?
Видишь ли, сын... Джо заплатил нам за месяц вперёд, то есть, как бы мы ни решили насчёт будущего, мы не можем сказать Джо, чтобы он прямо сейчас съехал, правда, Джо?
We can't get out!
Мы так не выберемся.
- We can't get out!
Маршал заблокировал выходы.
We can't get a word out of him.
Мы не можем добиться от него ни слова.
Can't we get out of this wind first?
Мы не можем сперва уйти куда-нибудь подальше от этого ветра?
We can't do anything to get him out of there.
До сих пор все попытки вытащить его ни к чему не привели.
I don't know. I guess we can figure that one out when we get there.
Не знаю, разберемся на месте.
Why don't we get out and sit under the trees where we can get better acquainted?
Давай остановимся и посидим где-нибудь под деревом? Где можно лучше познакомиться.
- But we can't get out.
- Но мы не можем уйти.
It won't be long then we can get away from here, out from under all of this.
Потерпи еще немного, и мы уедем отсюда, от всего этого.
Why don't we get out of here? We can always return later to save Jaffar
Давай полетим, а потом вернемся сюда, чтобы спасти Джафара.
There's a bunch of us inside your barricade, and we can't get out.
Вы должны забрать нас внутрь вашей баррикады, сами мы не можем.
I don't want to become like them! - We can't get out!
Не хочу быть съеденной!
Mama, we can't get out!
Мама, винты не держат!
- Could we get out of the rain? - We can't!
- Можем мы вылететь из под дождя?
We can't get out.
Мы попались.
Anyway, I don't know if we can get a camera in really close here. Can we have a look at this? I don't know if you can see that, but this is actually made out of an old Sqezy bottle.
короче, сейчас мы покажем этот предмет крупным планом, и вы увидите, что на самом деле это бутылка из-под моющего средства!
Dude, if we can't steal from them going into the bar... dude, we can get them comin'out!
Приятель, мы можем грабануть их по пути в бар или выманить оттуда!
James, we can't get out of this by ourselves.
Джеймс, самим нам из этого не выпутаться.
Sister, I can't imagine how you feel right now, but it's very important that we learn as much about what happened as possible so we can get this information out over the police radio.
Сестра. Трудно представить, как тяжело Вам сейчас. Но очень важно узнать как можно больше о том, что случилось, чтобы мы передали информацию всем патрулям.
- If we can keep them out of it long enough to get publishable results, then the lid will be off, and they won't be able to control the ramifications.
Если нам удастся опубликовать результаты, обойдя их, мы выиграем. Они будут не в состоянии контролировать весь проект.
Why can't we get out?
Почему мы не можем выйти?
We can't get her out of the kitchen. Try it.
Её невозможно оторвать от кухни...
We can't get anything from out here.
Отсюда мы ничего не увидим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]