English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can't just

We can't just translate Russian

4,026 parallel translation
We can't just leave her here.
Эмили права. Это всего лишь девочка.
I can't believe we're just gonna casually watch someone get murdered.
Не верится, что мы просто будем смотреть, как людей убивают.
Can't we just talk?
Марк, остановись?
Sir, we can't just desert Bond.
Сэр, но нельзя же бросить Бонда.
We don't have to go to the zoo. We can just hang out here.
Не обязательно ходить в зоопарк, можно провести время и тут.
We can't just get rid of it! It's bigger than just us!
Мы с ней не справляемся!
Can't we just enjoy ourselves for once?
Разве мы не можем в кои-то веки просто получать удовольствие?
We just can't.
Мы просто не можем.
No, no. You guys, we can't just fuck around.
У нас нет времени на глупости.
Can we think about what... by the way, just so you know, he doesn't like swearing.
Может все-таки обдумаем? кстати, просто для справки, он не выносит ненормативную лексику. Спасибо.
We can't just leave him out there.
Мы не можем оставить его там.
Why can't we just pull over somewhere... park, gather our thoughts in like a bunker somewhere?
Почему нельзя где-то паркануться... и собраться с мыслями в каком-нибудь бункере?
Guys, we can't just dump him in the shed.
Парни, мы не можем просто бросить его в сарае.
Can't we just mail it?
Может, просто по почте послать?
I don't know why we treat these athletes like heroes just because they can skate fast or kick a ball in a net.
Не знаю, ПОЧЕМУ МЫ считаем ИХ героями за то, что они быстро бегают на коньках или попадают мячом в корзину.
But I can't tell if he thinks this is a date or if we're just friends.
Но не знаю, рассматривает ли он это как свидание, или мы друзья.
He'd see through that. Just because your life hasn't been worth a damn since Harry booted you, don't think we can't very easily make it even less satisfactory.
Ваша жизнь пошла под откос, когда Гарри вышвырнул Вас неужели Вы не верите, что мы можем это сделать даже менее приятным, чем это сделал он
Let's see if we just can't ease her mind.
Давайте посмотрим, сможем ли мы её успокоить.
Can't we just close up for the day?
Разве мы не можем просто закрыться днем?
Well, why can't we just go together?
Ну, почему мы не можем просто пойти вместе?
And can I just say, please, that going forward if one of us, you know, can't get there, we just be honest about it.
И я могу, забегая вперед, только добавить, что если кто-то из нас... не может достичь оргазма, то надо просто быть честными в этом.
So you can't get mad when we all just play our parts to perfection.
Так чего же ты злишься? Все исполняют свои роли.
No, no, no, we can't just go up there.
Нет, нет, нет, мы не можем просто идти туда.
I have just been thinking about this and I have been praying and we can't do this.
Я просто думал об этом и я молился, и мы не можем это сделать.
We can't just let her die.
Нельзя дать ей умереть.
It doesn't... but I'm just saying it doesn't have... we don't have to have sex. We can take sex off the table.
- Но мы – если что, необязательно заниматься сексом, вычеркнем его из планов.
Wait, what... - Why can't we just talk?
- Почему мы не можем поговорить?
Can't we just start again?
Неужели мы просто не можем начать сначала?
We can't just sit here doing nothing!
Мы не можем просто сидеть здесь и ничего не делать!
I mean, we can't just sit around doing nothing!
Не можем же мы просто сидеть сложа руки!
Greg and I discussed it and we just can't do it.
Мы с Грегом обсудили это дело. Мы просто не можем.
We can't just wait for Master Ho to act.
ћы не можем просто ждать, пока мастер'о сделает первый шаг.
I just don't see how we can say no to him.
Я просто не пойму, как мы можем ему отказать.
We can't just go to the reservation.
Мы не можем просто поехать в резервацию.
Can't we just go as the Golden Ghouls again?
Можем мы просто опять нарядиться как Золотые Упыри?
I know. Can't we just agree that my house is nicer and never come back here?
Знаю, давай согласимся, что у меня дома горадо уютнее, и больше никогда сюда не вернемся?
You can't go traipsing around to their former employees telling them how we did it just to make them feel better.
Нельзя тусоваться с их бывшими сотрудниками и объяснять, как мы это провернули, чтобы их утешить.
We can't just kill it.
Нельзя же ее просто так убить.
- We can't just leave.
- Мы не можем вот так просто уйти.
We can't just burn it down!
Мы не можем все сжечь!
Oh, we can't just run off, we haven't even contained the pathogen here!
Мы не можем просто убежать, мы еще не сдержали патоген здесь!
No, Steve, we can't just take her to a hospital.
* Нет, Стив.
Can't we just tell them not to come today?
Скажем всем, чтобы не приходили сегодня?
Can't we just have a normal, boring life?
Почему мы не можем жить простой, скучной жизнью?
If you can't make it, we can just go to dinner with them some other time.
Если ты не можешь, мы можем пообедать с ними в другой раз.
Can't we just cut his balls off?
Нельзя просто отрезать ему яйца на хрен?
Can't we just quickly shake hands, pretend we like each other, - and get out of here?
Мы можем просто быстренько пожать друг другу руки, сделать вид, что мы нравимся друг другу, и убраться отсюда?
Can't we just say it was there?
А мы не можем сказать, что она тут была?
Just'cause we're competing for the Newport land doesn't mean that we can't be friends.
Только то, что мы боремся за землю Ньюпортов, не означает, что мы не можем быть друзьями.
After the sexual-harassment training, we just can't tolerate this.
Ее курсы сексуального домогательства. Мы такого потерпеть не можем.
We can't just go back to being strangers like nothing ever happened.
Мы не можем снова стать незнакомцами, как будто ничего не было.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]