English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can't just leave him

We can't just leave him translate Russian

120 parallel translation
We can't just leave him here...
Мы не можем бросить его здесь.
Steven, we can't just leave him.
Стивен, мы не можем просто оставитьь его.
We can't just leave him there.
Мы не можем бросить его там.
We can't just leave him down there.
Мы не можем просто оставить его там.
If he won't jump and he can't climb down, then we'll just have to leave him up there forever!
Если он не спрыгнет и не сможет слезть вниз, то нам придётся оставить его там навсегда!
We can't just leave him to die, can we, Mr Dean?
Но ведь мы не можем просто оставить его умирать, правда?
- We can't just leave him there
- Мы не можем просто так оставить
- We can't just leave him.
- Мы не можем просто оставить его.
- We can't just leave him.
- Мы не можем просто его оставить. - Посмотри правде в лицо!
Hey, we can't just leave him laying out there. He might be dying out there.
Мы не можем просто бросить его... может, он там умирает...
WE CAN'T JUST LEAVE HIM THERE!
Мы не можем оставить его!
We can't just leave him here!
Мы не можем вот так бросить его здесь!
We can't just leave him here.
Нельзя его оставить здесь
We can't just leave him.
Мы не можем просто бросить его.
We can " t just leave him here.
Мы не можем просто бросить его.
- We can't just leave him.
- Мы не можем оставить его вот так.
- We can't just leave him.
- Мы не можем так его оставить.
- Look, we can't just leave him here.
- Mы нe дoлжны eгo бpocaть.
We can't just leave him. We have to go back!
Нужно вернуться за ним.
We can't just leave him in space!
Представь, каково ему сейчас.
- We can't just leave him here.
Мы не можем просто оставить его здесь.
We can't just leave him here.
Почему?
Here it goes. " We can't just leave him here to stake himself.
Началось. " Мы не можем его просто оставить, чтобы он проткнул себя.
WELL, WE CAN'T JUST LEAVE HIM HERE. IT'S NOT OUR PROBLEM.
- Я пришел только для того чтобы встретиться с ним.
WE CAN'T JUST LEAVE HIM.
Мы не можем его здесь бросить.
WELL, WE CAN'T JUST LET HIM LEAVE.
Мы же не можем его отпустить.
We can't just leave him there.
Мы не можем его тут оставить.
We can't just leave him here.
Не можем же мы его тут бросить.
We can't just leave him like this.
Мы не можем его так оставить.
We can't just leave him.
- Мы не можем его бросить!
Wait, we can't just leave him here.
Подожди, мы не можем просто оставить его здесь.
We can't just leave him here to die.
- Мы не можем оставить его умирать.
We can't just leave him.
Нельзя его бросать.
We can't just leave him, Ana.
Мы не можем его просто бросить, Анна.
We can't just leave him here.
Но мы же не можем его здесь оставить?
We can't just leave him layin'here, Jack.
Мы не можем его оставить лежать здесь просто так, Джек.
We can't just leave him to die and become some human experiment!
Мы не можем оставить его здесь умереть и стать экспериментальным пособием.
We can't just leave him like this.
Мы не можем вот так бросить его!
- We can't just leave him!
... Мы не можем его бросить!
- We can't just leave him here.
- Мы не можем просто оставить его здесь.
- No, we can't just leave him here.
- Нет, мы же не можем оставить его здесь. - Только не сейчас.
- We can't just leave him here.
Нельзя его просто бросить.
- We can't just leave him.
Мы что, бросим его?
We can't just leave him here.
Мы не можем бросить его здесь.
- We can't just leave him here.
- Мы не можем его так оставить.
We can't just leave him.
- Мы же его не бросим?
'We can't just leave him!
Мы не можем просто так оставить его!
No, no, we... We can't just leave him!
Нет, нет, мы... мы не можем бросить его!
We can't just leave him like this
Нельзя оставить его здесь так.
Doctor, we can't just leave him there.
Нет! Доктор, мы не можем просто бросить его тут.
- We can't just leave him like this.
- Мы не можем его вот так оставить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]