English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can't leave him

We can't leave him translate Russian

282 parallel translation
We can't just leave him here...
Мы не можем бросить его здесь.
I can't leave him out on a limb as long as he thinks we got a chance in this.
Не могу я поставить ему подножку. Ведь он считает, что у нас есть шанс.
We gotta get him. You can't leave him out there.
Мы не можем бросить его там.
We've got to take him. We can't leave him to die.
Мы обязаны взять его, иначе он здесь погибнет.
I don't mean we can leave him here in this desert to die.
Конечно, я понимаю, нельзя бросить его умирать в пустыне.
- We can't leave him like this.
- Идем! - Мы не можем оставить его.
We can't leave him back there.
Мы не можем оставить его там.
We can't leave him here.
- Но... - Нет, нет, нет
- We can't go off here and leave him.
- Мы не можем бросить его.
- But we can't leave him here.
- Но и не можем оставить его здесь.
We can't leave him like this.
- Как я могу уйти, если ему так плохо?
Steven, we can't just leave him.
Стивен, мы не можем просто оставитьь его.
We can't just leave him there.
Мы не можем бросить его там.
We can't leave him on the loose.
Нельзя ни в коем случае его оставлять в живых.
We can't leave him here.
Мы не можем оставить его здесь.
We can't just leave him down there.
Мы не можем просто оставить его там.
- We can't leave him, can we?
Но мы же не можем его оставить, верно?
We can't leave him here.
Мы не можем его бросить.
If he won't jump and he can't climb down, then we'll just have to leave him up there forever!
Если он не спрыгнет и не сможет слезть вниз, то нам придётся оставить его там навсегда!
We can't just leave him to die, can we, Mr Dean?
Но ведь мы не можем просто оставить его умирать, правда?
- We can't just leave him there
- Мы не можем просто так оставить
- We can't leave without him!
- Мы не можем отправиться без него!
We can't leave him alone.
Мы не можем оставить его.
We can't leave him alone here.
Мы же не можем его здесь бросить.
- No, we can't leave him in such state.
- Нет, его нельзя оставлять в таком состоянии.
- We can't just leave him.
- Мы не можем просто оставить его.
- We can't just leave him.
- Мы не можем просто его оставить. - Посмотри правде в лицо!
- Oh, we can't leave him here.
- Мы не можем его здесь оставить.
We can't leave him.
Мы не можем его оставить.
Hey, we can't just leave him laying out there. He might be dying out there.
Мы не можем просто бросить его... может, он там умирает...
We can't leave him!
Мы не можем бросить его!
We can't leave without him.
Мы не можем уехать без него.
WE CAN'T JUST LEAVE HIM THERE!
Мы не можем оставить его!
WE CAN'T LEAVE HIM HERE!
Люди ходят.
We can't just leave him here!
Мы не можем вот так бросить его здесь!
We can't just leave him here.
Нельзя его оставить здесь
We can't leave him like this.
И мы не можем оставить его в таком состоянии!
- We can't leave him with these guys.
- С ними мы его не оставим.
- We can't leave him like this.
- Мы не можем вот так его бросить.
- We can't leave him!
- Мы не можем его бросить!
We can't leave him there.
Мы не можем там его бросить.
We can't just leave him.
Мы не можем просто бросить его.
We can " t just leave him here.
Мы не можем просто бросить его.
- We can't just leave him.
- Мы не можем оставить его вот так.
- We can't just leave him.
- Мы не можем так его оставить.
- Mom, we can't leave him out in the rain. - That's totally inhuman.
Мама, это бесчеловечно - оставлять его под дождём.
- Look, we can't just leave him here.
- Mы нe дoлжны eгo бpocaть.
- We can't leave him.
Мы не можем его бросить!
We can't just leave him. We have to go back!
Нужно вернуться за ним.
We can't just leave him in space!
Представь, каково ему сейчас.
We can't leave him like that.
Мы не можем оставить его в таком состоянии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]