English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can't stop it

We can't stop it translate Russian

154 parallel translation
Wow, it will great if we can get a ship to stop here, won't it?
Было бы здорово, если бы сюда подошел корабль, так ведь? Конечно.
We're on a toboggan, we can't stop. It's too late to run.
Слишком поздно, поезд уже нельзя остановить.
At present we don't know any way we can stop it.
В настоящее время мы не знаем, как это остановить.
We're going down and we can't stop it.
Мы спускаемся. И бессильны.
- I know we can't stop them but it might hold them up for a bit.
- Я знаю, мы не сможем их остановить, но это может их ненадолго удержать.
We can't take it anymore. Make them stop.
Если б нашли, а то ведь скоро тут вообще ничего не будет.
We can't stop it now!
Мы не сможем ее остановить!
If we can't stop it there'll be no hope for the Hindus left in Pakistan.
Если мы не сможем остановить это... у индусов в Пакистане не останется никакой надежды.
Oh stop it. This is too much! We can't help it.
Ну перестаньте, это уж слишком.
We can't stop it. Not yet.
- Не переведено -
We can't stop out here all blasted night, blast it.
Мы ведь не будем торчать здесь всю ночь, черт возьми?
Pity of it is, we can't stop the scum looting and destroying everything as they go.
Жаль, нельзя помешать этому сброду все грабить и разрушать, как всегда.
- We have tojump. - You can't stop it?
Ты не можешь его остановить?
We can't stop it.
Я не могу его остановить!
We can't stop it. Damn!
Проклятье!
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
We can't stop the clock, but we can make it go a little smoother.
Мы не можем остановить время, но мы можем сделать так, чтобы оно шло немного спокойнее.
Losing people is inevitable, and sometimes it happens sooner than we expect... but I can promise you that the people on this ship aren't about to let you stop living your life or break your neck on the holodeck.
Потери людей неизбежны, и иногда это случается скорее, чем мы ожидаем... Но я могу обещать тебе, что люди на этом корабле не собираются позволить тебе прекратить жить реальной жизнью или свернуть шею на голодеке.
We can't stop it without the computer.
Без компьютера мы не сможем его остановить.
Stop it, that's not true we can't say they helped him by kicking him out!
Хватит, это не так Мы не можем сказать, что помогли ему, выгнав его!
It's not a sin to dream, we can't stop dreams when we're sleeping.
Видеть сньi не грех, мьi не можем остановить их, когда спим.
The Lexx is about to die here, and we're about to die with it. We can't stop to save a robot head!
Лексс сейчас погибнет, и мы умрем вместе с ним, а вы думаете о голове робота!
If you don't do your job right the experiment makes no sense and we can stop it right now.
Если вы будете выполнять свои обязанности без должной ответственности и дисциплины,... эксперимент не имеет смысла, и нам придется остановить его.
You can't stop it. We are doing God's work.
- Не сможешь, мы выполняем работу для Бога.
- You'd better hope it does, cos if it doesn't, he's coming after you, and I don't know if we can stop him.
Вам лучше надеяться, что выдержит... потому что если нет, он придёт за Вами... и я не знаю, сможем ли мы его остановить.
Stop it! Even if we have some problems now, don't you think you can take advantage!
Даже если у нас сейчас проблемы, не вздумай пользоваться этим!
- That's right - And we can't stop it
- Это верно - и нам этого не остановить
- That's right. - And we can't stop it.
- Это верно - и нам этого не остановить
What if we can't stop it?
А если мы не сумеем это остановить?
We can't stop it.
Мы не можем его остановить.
We can't stop it.
Ника : Его никак не остановить!
If we can't stop this thing, maybe we can just, you know, freeze it... in its tracks, till we can come up with something.
Если мы не можем остановить эту штуку, возможно, мы можем, знаешь, просто заморозить ее.. ... на какое-то время, до тех пор, пока мы найдем что-нибудь.
We can't stop it.
Мы не можем остановить это.
There may be nothing we can do to stop her trying, so isn't it better if we're all there?
Она хочет сделать это. Дело в том, что она все равно это сделает, и не лучше ли нам присутствовать там?
Why can't we stop it?
Почему мы не можем его остановить?
It wasn't looking good for them... And we're huge Ricky fans and he's an incredible goalie, and, you know, he can stop just about anything, but the team wasn't playing as a team.
ќни смотрелись не очень-то хорошо... ћы большие фанаты – икки и он отличный вратарь, знаете, если захочет, он горошину поймает, но команда не играла как команда.
And if it doesn't work, we can just stop.
А если дело не пойдёт, то мы прекратим.
But we can't stop it from coming.
Но мы не можем их остановить
- We can't stop talking about it.
- Постоянно о нём говорим.
I'd love to see what we can get the north koreans to send you, or hezbollah, and it doesn't stop until you tell me why I was burned.
Я бы хотел посмотреть, что могут послать тебе северные корейцы или Хезболла. И это не прекратится до тех пор, пока ты не скажешь мне, за что меня уволили.
We all distribute it. And when we stop doing it, we'll be dead. We can't stop ourselves.
Все мы распространяем её.
I think it's still too early. But, if you can't say that he's definitely among the seven... there's still a chance that the murders will stop if we arrest them.
Сейчас ещё слишком рано говорить. убийства прекратятся.
Mike, we can't stop, but it's gonna end soon, so just hang in there.
Майк, мы не можем остановиться. но скоро все закончится. Потерпи.
I think it's easier if we just stop being friends because I can't take it.
Я думаю, будет лучше, если мы перестанем дружить, потому что я так больше не могу.
We can't stop them. Let's just face it. The freaking vampires beat us.
Смиримся - грёбаные вампиры победили нас.
If we don't find these people, one day they will launch another attack, and I don't see how I can live with myself knowing that there was something I could have done to stop it.
Если мы не найдём этих людей, однажды они обязательно организуют новую атаку. И я не знаю, как смогу жить, понимая, что могла что-то сделать, чтобы это предотвратить.
We can't stop it.
- Мы это не остановим.
Sir, we have a plan to stop dubaku, but we can't do it without your help.
Сэр, у нас есть план как остановить Дубаку, но нам не справиться без вашей помощи.
It's wild, but we can't stop him.
Это плохо, но остановить его мы не в состоянии.
Barney, if we don't find out what happened, we can't stop it happening again, and you'll be responsible.
Барни, если мы не узнаем, что произошло, мы не сможем остановить это в будущем, и вы будете нести ответственность.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]