We can't trust him translate Russian
67 parallel translation
He's sly so we can't trust him even if we cross into Hayakawa.
{ C : $ 00FFFF } Тут есть о чём подумать.
I don't feel I can trust him. The plan is good, but we'll change it a bit.
План хоpoш, тoлькo мы егo немнoгo изменим.
If he doesn't try it, we'll know we can trust him.
Если он не осмелится, мы поймем, что ему можно верить.
I don't think we can trust him anymore.
Не думаю, что мы теперь можем ему доверять.
And until we do, we can't trust him.
Ему нельзя доверять, пока мы это не выясним.
I don't think we can trust him anymore.
Мне кажется, мы больше не можем ему доверять.
Well, we'll pick em up on the way, and I hope you've got us a real Jumper pilot because I don't trust him and I can't fly the damned thing in a straight line.
Ну, мы захватим их по пути, и я надеюсь, что вы выделите нам настоящего пилота для джампера потому что я не доверяю ему, и я не могу лететь на этой фиговине по прямой.
we can't trust him.
Ему нельзя доверять.
We can't trust him.
Мы не можем ему доверять.
We can't trust him.
Мы не можем ему доверять!
He doesn't pay heed to us We can't trust him
Он нас ни во что не ставит. Мы не можем ему доверять. Шиваджи нужно остановить сейчас!
We can trust him. You don't want to jeopardize everything!
Ты же не хочешь, чтобы все провалилось?
We can't trust him.
Ему нельзя верить.
We can't trust him
Мы не можем ему доверять.
- We can't trust him.
- Нельзя доверять ему.
"The INR says we can't trust him." We're disputing our own intelligence.
"РИИ утверждает, ему нельзя доверять". Мы сомневаемся в собственной разведке.
No, we can't trust him anymore.
Нет, теперь ему нельзя доверять.
Janet, even you think we can't trust him anymore.
Джанет, даже ты думаешь, что ему больше нельзя доверять.
- I don't know what they did at Mercy West, but here at Seattle Grace, we expect to be able to trust the gas man, trust him to do his job so that we can do ours.
- Я не знаю, как там у вас в Мерси Вест, но здесь, в Сиэтл Грейс, мы хотим доверять газовщику. - Послушай, ты понятия не имеешь... Мы доверяем ему его работу, и делаем свою.
Zedd, once we give Rahl his new body, we can't just trust him to bring us the scroll back.
Зедд, если мы дадим Ралу его новое тело, мы не можем просто так доверить ему вернуть нам свиток назад.
We don't know if we can trust him again.
Большой, мы не знаем можем ли мы снова доверять ему.
We can't trust him.
Ему нельзя верить!
How can we ask the patient to trust us after we tell him he can't trust us? Fine. Tell him.
Причина, по которой мы не спрашиваем разрешения, в том, что мы опасаемся, что пациент спрячет что-нибудь, но наш пациент не был дома, живет один.
We can't trust him.
Нам нельзя ему доверять.
Don't worry, we can trust him.
Ему можно доверять, не беспокойся.
We can't trust him.
Ему нельзя доверять
- We can't trust him!
- Нельзя ему верить!
- We can't trust him, Erica.
- Мы не можем доверять ему, Эрика.
We can't trust men like him.
Мы не можем доверять таким, как он.
If we can't trust Jake, then I think we're stronger without him.
Если мы не можем доверять Джейку, то, думаю, без него мы будем сильнее.
We can't trust him.
Нельзя ему доверять.
The only reason we think that is because Blackwell told us, and we know we can't trust him.
Мы так думаем только потому, что нам это сказал Блэквелл, а мы знаем, что ему нельзя верить.
I know, we can't trust him.
Знаю, что ему нельзя доверять.
This guy gets one whiff of what we've been hiding from Hardman- - I know, we can't trust him.
Если он прознает хоть что-то из того, что мы скрываем от Хардмана... - Знаю, что ему нельзя доверять.
We can't trust him.
Мы не можем доверять ему.
Brody could expose him at any moment, and the simple fact is we can't trust Brody.
Броуди может раскрыть себя в любую секунду, суть такова — мы не можем доверять Броуди.
Dad, we can't trust him.
Папа, мы не можем доверять ему
Still doesn't mean we can trust him.
Это всё равно не значит, что ему можно доверять.
How can he live with us if we can't even trust him?
Как можно жить с тем, кому нельзя верить?
- We can't trust him.
- Ему нельзя доверять.
'We can't trust him, Vadim.'
Ему нельзя доверять, Вадим.
I just, I don't think we can trust him, Francis.
Я просто, я не думаю, что мы можем доверять ему, Фрэнсис.
You don't know if we can trust him?
Ты же его совсем не знаешь. Может, ему доверять нельзя.
But clearly we can't trust him.
Но ему же нельзя доверять.
If we can't trust him about that, then how do we know he wasn't involved in a money-laundering scheme?
Если мы не можем доверять ему в этом, как мы узнаем, что он не замешан в схеме с отмыванием денег?
Riley, we can't trust him.
- Райли, ему нельзя доверять.
You don't think we can trust him?
Разве мы не можем ему доверять?
- We can't trust him!
Ему нельзя доверять!
We can't trust him.
Ему нельзя доверять.
I don't think we can really trust him.
Не думаю, что мы можем по-настоящему доверять ему.
( jasper ) zoe, we can't trust him.
Но если ты не готова, тогда это игра не для тебя, милая.
we can't leave 63
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't 1514
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76