English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We can do it again

We can do it again translate Russian

139 parallel translation
The kid did it before, we can do it again.
Если получилось у парня, значит, мы сможем сделать это ещё раз.
Well, we survived the last one, we can do it again.
Мы уже пережили одну войну, переживем и другую.
I hope we can do it again. - Fine job, Mr Gambini.
- Отличная работа, мистер Гамбини.
And maybe if it's not too boring, we can do it again sometime.
И может быть, если тебе захочется, мы проживем его снова.
We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll.
В таком случае, завтра повторим, мистер Кэрролл.
"We can do it again tomorrow if you like, Mr. Carroll."
Завтра повторим, мистер Кэрролл.
We can do it again, the two of us.
Мы можем сделать это снова, вдвоем.
Maybe we can do it again sometime.
Как - нибудь повторим.
- You don't need to know how... only that we did... and we can do it again any time we need to.
- Вам этого не надо знать... Вам нужно знать только то... Что мы это сделали, и сделаем в любой момент когда потребуется.
Surely we can do it again as when our eyes looked towards the heavens and with outstretched fingers, we touched the face of God.
Разумеется мы сможем сделать это снова... как мы делали во времена, когда наши глаза были устремлены в небеса и протянув руки, мы прикасались к лику Господа.
Maybe we can do it again some other time or something.
Может, мы наверстаем это в другой раз.
We can do it again in the morning, but, er, let's face it, whatever we decide tonight, we're only going to undecide tomorrow.
Мы можем собраться завтра утром, но давайте смотреть правде в глаза. Что бы мы не решили сегодня, завтра мы решим иначе.
I know, but we did it wrong, so we have to see if we can do it again.
Знаю, но мы ошиблись и нужно попытаться снова.
Penelope! We can do it again.
Пенелопа, может, попробовать снова?
We can do it again. Or maybe when we get there,
А может когда мы туда доберемся,
Maybe we can do it again soon!
Может как-нибудь повторим!
Well, hopefully, we can do it again soon.
Будем надеяться, скоро снова поработаем.
I hope we can do it again sometime.
Надеюсь, мы сможем повторить его когда-нибудь.
Listen, Jimmy, can't we do it again, huh?
Послушай, Джимми, нельзя переиграть, а?
Oh, no, please, can't we go back to page one and do it over again?
Можно нам вернуться на первую страницу и начать заново?
We can not do it again.
Мы не должны делать этого снова.
Wait, wait, wait, can we do it again? I wasn't setup.
Что строительство на этой земле будет имень разрушающее влияние на родину этих...
And we can do it again
..
Daddy says we can't afford to cancel it and do it all over again.
Папа не станет отменять ее и начинать все сначала.
If we've done anything to offend you, let us know so we can be sure not to do it again.
Если мы тебя чем-нибудь обидели, дай нам знать. Мы проследим, что это больше не повторится.
We can't do it again soon.
Повторить не получится.
After we have a cigarette can we do it again?
- После перекура можем повторить?
Can we do it again?
Мы можем это повторить?
We can't do it again.
Ещё раз нельзя.
'Cause they're the ones who caused this, and they'll do it again if we can't find them.
Потомучто они причина этого, и они сделают это снова, если мы не можем их найти.
I see it that if I'm having fun with a girlfriend or a girl / friend, whatever, it's gotta be, "Oh, that was fun." "Good." "Can we do it again tomorrow, David?"
Я смотрю на это как на то что я веселюсь с девушкой, или девушкой-другом, всё равно, это будет, типа, "О, было весело." - "Хорошо". "Может, повторим завтра, Дэвид?"
- Can we do it again?
- Можно ещё раз?
When you start playing it right, we can all call it a day, but when you play it sloppy like you been doing, then we're gonna do it again and again until we get it right.
Может, когда начнёте играть нормально, мы сможем закончить,... но если будете играть также паршиво, как весь день сегодня,... мы будем делать это снова и снова, пока не добьёмся нужного звучания.
Can we do it again?
Можно еще раз?
I mean, you don't like what we put on tape the first time, we can always do it again.
В смысле, если вам не понравится, что мы запишем с первого раза, мы всегда можем попробовать еще раз.
plan 2 love theory that is to remember the first meeting and then you'll remember stuff again we should appeal that more than one person can do it at once
План 2. Любовная теория. Тебе нужно вспомнить как прошло ваше первое свидание и воссоздать обстановку ещё раз.
Maybe we can, uh, do it again.
Может... как-нибудь повторим.
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
Can we do it again?
А можно еще раз?
It's sad that you feel the way you do - or maybe we can put you more in the shadows - but, Carl, you and Hendrickje must be friends again.
Жаль что ты так думаешь, или может мы сильнее накроем тебя тенью? Но, Карл, вы с Хендрикье должны снова стать друзьями.
Can we do it again?
Могу я тебя еще раз пригласить?
Can we do it again soon, please?
Можем как-нибудь повторить, пожалуйста?
Can we do - can we do it again?
Можем ли мы делать - мы можем сделать это снова?
Can we do it again?
- Пойдём.
Can we do it again?
Попробуем еще раз? Пожалуйста.
Uh, you know, I don't - - I don't know If I can actually get her to do it again, so... Well, we tape all of our classes.
Честно гвооря, я-я даже не знаю... сможет ли она снова это сделать... не волнуйтесь, у нас все занятия записываются.
Can we do it on the floor again?
Может сделаем это снова на полу?
I need to know that he can do it again, or we all die.
Я должен убедиться, что он сможет сделать это вновь. Или мы все погибнем.
Can we do it again so I'll never forget?
Может повторим, чтобы я никогда не забыл?
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
For Rush, it wouldn't be a burden, and that is why we need you, because you feel it, but not so much you can't get up and do it all over again the next day.
We can't do it again.
Мы не можем сделать это снова.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]