English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We don't have anything

We don't have anything translate Russian

531 parallel translation
- You know Doctor, we don't have anything else with us but what we're wearing.
У нас с собой больше ничего нет. - То, что у нас с собой, это вообще всё, что у нас есть.
- All in all, we don't have anything.
- У нас вообще ничего нет.
We don't necessarily have to have noticed anything, figured anything out.
Нам не нужно непременно что-то заметить и вычислить
But we don't have anything.
У нас ничего нет.
- But we don't have anything with us!
- Но у нас с собой ничего нет!
We don't have to do anything.
Нам не нужно ничего делать.
We came to congratulate you and invite you to dinner if you don't have anything plannned.
Мы пришли поздравить Вас и пригласить... На ужин, если Вы ничего не запланировали.
No, we don't have anything.
Нет, нет, ничего нет.
I'd offer you soda or a beer, but we don't have anything yet.
- Да. Я бы предложила содовую или пиво, но у нас ничего нет.
Maybe we don't have anything in common.
У нас нет ничего общего.
If it got around that we used one of our missions to bomb the ocean... You don't have to say anything more, Colonel.
Трибунал может привести к нежелательной огласке.
After we pay Jose, we don't have anything left.
Если мы заплатим Хосе, у нас не останется ничего.
We don't have anything to be ashamed of.
Нам с Эдуарду нечего стыдиться.
Don't we have anything left to say?
Нам больше нечего сказать друг другу?
We don't have anything against you, but the police too has to follow the law
Мы ничего против Вас не имеем, но полиция должна следовать закону.
No, we don't have anything to lose.
╪ ви, дем евоуле ма васоуле типота.
I wasrt! - Okay, we don't have to say anything.
- Хорошо, можно и молча.
No, we don't have anything for that.
Нет, там не задано.
We don't have to talk about anything at all.
Мы можем вообще ни о чём не говорить.
- We don't have anything on her.
- Но у нас на нее ничего нет.
We don't have anything more to tell you.
- Больше нам сказать нечего.
Otherwise, we don't have anything.
Других доводов у нас нет.
We don't have money to do anything.
У нас нет денег, чтобы чем-то заняться.
I don't think we have anything for you.
Не думаю, что у нас есть что-то для вас.
We don't have to say anything.
Нам не о чем разговаривать с придурками!
It's just that we don't have anything in common.
Просто у нас нет ничего общего.
We don't have anything like that here.
У нac нeт тaкoй штyки.
We don't have the equipment to pull off anything big, you know, your banks, yourjewelry stores.
У нас нет снаряжения чтобы грабить что-нибудь большое ну, знаешь, банки, ювелирные магазины.
Anything we don't like about ourselves, we have to declare war on it.
Всё что нам в себе не нравится - нам обязательно нужно объявить войну этому.
I just don't think that we have anything in common.
Не думаю, что у нас есть что-то общее.
You'll feel better if we meet and you don't have to reveal anything.
Вы почувствуете себя лучше. Можете ничего не говорить.
- We don't have anything!
- " нас ничего нет!
We don't have anything like this.
Ничего похожего.
We don't have anything.
- Нет, никого нет.
We don't have to share anything.
Мы не станем с ними делиться.
We don't have to decide anything now, do we?
Нам же не нужно ничего решать прямо сейчас, так ведь?
We don't have anything to be nervous about.
Все будет хорошо, не нервничай.
We don't have to have anything to do with the Taelons.
Это не имеет отношения к тейлонам.
We really don't have anything more to say £ ¬ Ray.
Нам правда больше нечего сказать, Рэй.
Of course not, Roz, but we don't even know if we have anything to tell yet.
Ну, конечно, Роз, но мы пока не знаем, есть ли вообще о чём рассказывать.
I don't know. lt's not like... we don't have anything in common.
Я не знаю. Не то, чтобы у нас нет ничего общего.
I'm afraid we don't have anything like that.
Боюсь, у нас нет ничего подобного.
We don't seem to have anything in common.
ћне кажетс € у нас нет ничего общего.
We don't have to announce anything tonight.
Не обязательно сегодня ни о чём объявлять.
- Why don't we have anything on Mogren?
- Почему мы ничего не предпринимаем в отношении Мугрена? - Мы его допросим.
But what if we don't really have anything to talk about?
А если в действительности не бывает, чтобы всё сразу сочеталось?
We don't have anything.
Мы ничего не принесли
I don't think we have anything to talk about
Я не думаю, что нам есть, о чем говорить
We don't have anything much, but do you want something to eat?
У нас нет ничего особенного, но чего бы тебе сейчас хотелось?
We don't have anything good here.
У нас нет ничего особо хорошего здесь.
It's not like we don't have anything in common.
Не то чтобы у нас не было ничего общего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]