English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We don't know

We don't know translate Russian

16,684 parallel translation
You should know Danny will be assigned off the ship, but in case we don't make it out of here... please forward the following message to my children.
Хотел сказать, что Дэнни не будет на корабле если мы не выйдем.. прошу, отправь это сообщение моим детям.
We both know that you're not gonna be able to live with yourself if you don't give this letter to Sam.
Мы обе знаем что ты не сможешь не отдав это письмо Сэму.
I don't know you either, sweetie, so we have that in common.
Я тебя тоже не знаю, милая, так что в этом мы схожи.
You still there? I-I don't know if you remember this, but w-we have plans today.
Ты еще тут? но у нас планы сегодня.
We don't know that!
Мы этого не знаем!
We don't even know if your damn friends are infected!
Мы даже не знаем, заражены ли твои проклятые друзья!
I don't know what's going on here, but we need to find out more about her.
Я не знаю, что здесь происходит, но мы обязаны узнать о ней больше.
I don't see how they can know what we're going to do, because even I don't know what we're gonna do.
Я не понимаю, как они могут знать, что мы собираемся делать, потому что даже я не знаю, что мы собираемся делать.
It's... I don't know, we've really settled in.
Не знаю, мы хорошо устроились.
We just don't know.
Мы этого не знаем.
And then we're, I don't know, happy and a little awkward on the phone together.
А затем мы, не знаю, радостно и чутка неловко поболтаем по телефону.
We don't know what we're dealing with here.
Мы не знаем, с чем имеем дело.
We don't know what it is, Senator.
Мы не знаем, что это, сенатор.
I mean, why don't we work together, you know?
Почему бы нам не работать вместе?
We don't know where the shot came from.
Мы не знаем, где выстрелили.
We still don't know what's behind it.
Мы всё еще не знаем, что его вызвало.
But he stripped out everything else, so we don't know when he's written it, for example. Mm-hmm.
Но он вычистил всё остальное, так что нам неизвестно, например, когда он его написал.
I mean, I don't know how it got smaller, or did we just get better at keeping men honest?
Я к тому, что я не знаю почему он уменьшается, или же нам становится лучше, от того что мужчины честны?
I don't even know why we're talking about the boat again.
Я даже не знаю, почему мы опять говорим о лодке.
Now, I don't know if we just got lucky or if I owe your dad and Aunty Peg more credit than I ever gave them.
Не знаю повезло ли нам, или я обязана твоему отцу и тете Пэг больше, чем кому-либо.
You know what? Why don't we come back later.
Знаешь, давай мы заглянем позже.
- Don't know, we'll see what Carrillo gets.
Не знаю, посмотрим, что придумает Каррильо.
We don't know where they are or what they're doing to him.
Мы не знаем, где они и что собираются с ним делать.
We don't know yet.
Неизвестно.
We don't know that Pablo.
Мы не знаем точно.
We don't know anything about cocaine.
Мы ни черта не знаем о кокаине.
We don't even know where he is.
Мы даже не знаем, где он.
The thing is, if you've been caught,'cause we genuinely don't believe anyone in the world has, but if you've been caught speeding at a speed less than 37, do honestly please write to us and let us know.
И хотя мы не верим, что в мире есть ещё такие люди, но если вас арестовали за лихачество при езде на скорости меньше 60, пожалуйста, сообщите нам об этом.
We don't know how fast it's going around the tight turns.
Мы не знаем, как она пройдёт крутые повороты.
We don't know what they are.
Мы тоже их не знаем.
We don't know if that's any good, do we?
Мы не знаем, хорошее ли это время, так?
We don't know who he is.
Мы не знаем, кто он.
We don't know that for sure.
Не обязательно.
We don't know he's CIA.
Мы не знаем, был ли он из ЦРУ.
We don't know.
Мы не знаем.
We don't know.
Террористы?
- Well, we don't know.
- Мы не знаем.
If we ever want to go back to that summer, we know exactly where to find it, don't we?
Если мы хотим вернуться в это лето, мы точно знаем, где его искать?
Yeah, well, we still don't know who they are.
Да, но мы до сих пор не знаем, кто они такие.
I don't know, sweetie, but we're not gonna let it hurt you, okay?
Я не знаю, малышка, Но мы не позволим этому причинить тебе вред, хорошо?
And we don't even know if he's alive or dead.
И мы даже не знаем жив ли он или мёртв.
We don't know anything.
Мы ничего не знаем.
I-I don't know what we're laughing about.
Я всё ещё не догоняю, над чем мы смеемся.
One drink, then we'll, I don't know, go grab food somewhere else.
Пропустим по стаканчику, а потом, не знаю, можем, перекусить где-нибудь.
I know you don't think we should, not that I do either, but I need somebody to say,
Я знаю, что ты считаешь, что нам не стоит, не то чтобы я с тобой не согласен, но мне нужно, чтобы кто-то сказал мне,
He'll definitely know if we don't stare back.
Он точно узнает, если мы не будет также пялиться.
We don't know what it means, right?
Мы не знаем, что он значит, верно?
We don't know how that girl died.
Мы не знаем, как умерла эта девушка.
We... We don't know how many of them are still out there.
Мы не знаем, сколько их ещё здесь осталось.
You don't think there's a chance that you could, you know, call a cab for me or something like that? We're lucky we met.
Думаете, есть вероятность того, что вы могли бы вызвать мне такси... или как-то помочь?
- We don't know!
— Мы не знаем!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]