English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We don't know anything

We don't know anything translate Russian

597 parallel translation
- We don't know anything about it.
- Какое-то старьё. Откуда нам вообще это знать?
- You know Doctor, we don't have anything else with us but what we're wearing.
У нас с собой больше ничего нет. - То, что у нас с собой, это вообще всё, что у нас есть.
How could you... You're an intelligent man? How could you believe that we could predict anything that we don't know nothing about?
Вы же умный человек, ну как мы можем предсказывать то, чего не знаем?
Look, both of you, I know we're all upset and all that... but don't let's say anything we'll be sorry for later.
Я понимаю все расстроены и все такое... давайте не будем говорить того, о чем потом пожалеем.
- We don't know anything yet.
- Мы пока не знаем.
We don't know anything.
Мы ничего не знаем.
But so far, you haven't told us anything we don't know.
Пока ты не сказал нам ничего нового.
We don't know anything about that.
Мы об этом ничего не знаем.
Let's think... we don't know anything.
Думай, не думай, я думаю все равно не угадаешь.
We don't know anything, right?
И какая разница, собственно?
We don't know anything.
Мы не знаем ничего о нем.
And we don't want him to know anything about this.
И мы не хотим, чтобы он узнал об этом.
Don't we know anything about them?
Разве мы ничего не знаем о них?
She never came back after she left We don't know anything she did
Она уехала и забыла нас.
We've never met the young man. We don't know anything about him.
Мы не видели молодого человека и ничего о нём не знаем.
Maybe because I can't find the words to say it.... maybe I had to know that today it's real, without questioning you and one day we don't believe anything anymore
Быть может, я не могу найти для этого слов. ... может... может я должна была узнать это сегодня, что это по-настоящему, не спрашивая тебя и в один прекрасный день мы... Иди домой, увидимся там.
By the way, you're the only person we don't know anything about...
Кстати, вы единственный, о ком мы ничего не знаем.
Yes, we don't know how long she was there or what Martin said to her, or anything.
Да... мы ж не знаем сколько времени Олуэн была у Мартина, что она там делала, что говорил ей Мартин... Ничего не знаем.
We don't know anything.
- Не понимаю, о чем вы.
Yes, she left and we don't know anything.
Да, она уехала, и мы не знаем, куда и зачем.
But we don't know anything about that fella there.
Мь? пока ничего не знаем об этом парне.
But we don't need to know anything, Joe.
Нет, от меня вы о Холдемане ничего не выясните.
We don't know anything about... it.
Мы ничего не знаем про... это.
We don't know anything about this.
Вообще-то мы ничего про них не знаем.
But we don't know anything about him.
Но мы ничего о нем не знаем.
- We don't know anything.
- Ничего мы не знаем.
We don't know anything...
Правда, нам нечего сказать.
- We don't know anything.
- Ничего не знаем.
- We don't know anything about that.
Мы не знаем об этом.
We don't know anything about this swinger business.
Мы же не разбираемся в делах этих свингеров.
She doesn't call us, we don't know anything.
Она никогда нам не пишет. Мы ничего о ней не знаем.
To tell you the truth, we don't really know anything. But we think the truck that hit your husband did it deliberately.
Ну, у нас нет доказательств, но мы подозреваем, что грузовик, сбил вашего мужа вовсе не случайно.
We don't know anything about coffee.
Мы ничего не понимаем в кофе. Его сажают, он растёт.
We don't know anything about the boy anyway. Except that he was born in the blood of his family then went through the war in the blood of others, without a scratch.
Он родился в крови своей семь и прошел всю войну в крови других.
We can't do anything if we don't know where he is.
Внимание, граждане Союза Свободных Планет.
After all, we built a fire, and we don't know anything about nature.
Мы же соорудили костер - а мы ничего не знаем о природе.
Look, we don't know if we did anything.
Слушай, мы толком-то ничего и не сделали.
We don't have the equipment to pull off anything big, you know, your banks, yourjewelry stores.
У нас нет снаряжения чтобы грабить что-нибудь большое ну, знаешь, банки, ювелирные магазины.
Try it again. I don't know what we're doing tomorrow, but I know what we're doing today. I didn't understand anything.
Маргитка, попробуйте это еще раз, я совсем ничего не поняла.
- We don't know anything about the murderer, and that's the problem.
Мы ничего не знаем об убийце. Вот в чем проблема.
We don't know anything about each other, Steve.
Мы совсем не знаем друг о друге ничего, Стив.
So! So, we don't know much about anything!
Ну так... ну так... мы ни о чем ничего не знаем.
We don't know anything about him.
Мы ничего о нем не знаем.
We don't know anything... anything more than when we got here and that's what I'm going to write in my field report.
Расследование не сдвинулись с мертвой точки... Вот тебе мое мнение, его я изложу в рапорте. Уезжаем, Малдер.
I mean, we really don't know... If there's anything left down there, do we?
Я вот к чему : у нас нет никакого способа выяснить, осталось ли там внизу что-нибудь?
- We don't know anything about him. - Perhaps we should discuss...
Если хочешь, то это кресло твоё.
We don't know anything about any Army of the Twelve Monkeys.
Ни о какой Армии Двенадцати Обезьян нам не известно.
- Zimmerman- - you haven't told us anything that we don't already know.
Циммерман... вы не сказали нам ничего, о чем мы не знали.
- Josh, we don't know anything about this dog.
Я сам буду заботиться о нём.
Sir, we don't know anything about this.
Мы ничего не знали.
We don't know anything about a case.
Мы ни о какой кейс не знали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]