English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We don't know where

We don't know where translate Russian

1,101 parallel translation
You don't know where we parked?
Ты не знаешь где мы припарковались?
AND WE DON'T KNOW WHERE.
И мы не знаем, куда.
You got to reminiscing one day, and it just happened. Except now you don't know where we stand.
Просто он твой бывший бойфрэнд, ты с ним случайно встретилась, взыграли старые чувства, и все произошло само собой.
I don't know where we are.
Я не знаю, где мы.
Nobody's reacted to the drawing of the deceased and we don't even know where she was murdered.
Никто не отреагировал на портрет убитой, И мы даже не знаем, где она была убита.
Because we don't know where or when it will spit out.
Потому что мы не'знают, где или когда он выложит.
We don't know where death begins.
Вами! Мы не знаем, где начинается смерть.
We don't know where he came from or what race he is.
Мы не знаем, откуда он появился и к какой расе принадлежит.
We don't know where Babylon 4 was going.
Мы не знаем, куда отправился Вавилон 4.
We don't know where we're going.
Мы тоже, как правило, понятия не имеем, что с нами будет
We don't know where he's being held on Cardassia Prime.
Мы даже не знаем, где на Кардассии Прайм его держат.
I don't know where the hell we're gonna find it.
Я ни хрена не представляю где мы его найдём.
We don't know where the Spider Web Cave is?
Мы не знаем, где Пещера Паутины.
- We don't know where to go. We were going to Aubignosc.
Мсье де Шарбон должен ждать нас в Арбиньоске.
I don't know where the fuck she is, but we're late.
Не знаю, куда она подевалась. Но уже поздно, пора идти.
But we don't know where in time Sisko and the others are.
Но мы не знаем, в каком временном интервале находятся Сиско и остальные.
We don't know where the hell the damn things are.
Мы не знаем, что из этого выйдет.
- What? - We don't know where he is.
- Мы не знаем, где он.
But we don't know where she is.
Но мы не знаем, где она.
He's cleaned us out, and, uh, we don't know where he is.
— о всеми нашими деньгами. ќн нас обчиотил, и мы не знаем, где он может быть.
So until that day we have a duty under God to seek the truth not with our minds where fear and hate turn commonality into prejudice but with our hearts but we don't know better.
Поэтому наш долг перед Господом - искать истину. Не глазами, не сознанием, не страхом, не ненавистью продиктованной предрассудками. А своим сердцем.
So until that day we have a duty under God to seek the truth not with our eyes, and not with our minds where fear and hate turn commonality into prejudice but with our hearts where we don't know better.
Поэтому наш долг перед Господом — искать истину. Не глазами, не сознанием, не страхом, не ненавистью продиктованной предрассудками. А своим сердцем.
We don't know where Shishio's group is hiding... that you should.
Неужели вы не знаете, что каждому мечу нужны свои ножны? О чём вы говорите? Сколько времени вы ещё будете убивать людей?
We don't turn up soon, he'll know where to come looking.
Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать.
Because we're up against our own government, and I don't know where the hell I fit anymore, much less you!
Потому что мы выступаем против собственного правительства, и я не знаю, что с этим делать!
We don't know how he got aboard, where he came from or what race he is.
Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и какой расе принадлежит.
We don't know how he got aboard, where he's from or what race he is.
Мы не знаем, как он попал на борт, откуда он и к какой расе относится.
We don't know where they're going... but we can assure you- -
" В настоящее время их местонахождение неизвестно.
I don't even know where we are.
Я даже не знаю, где мы.
Where's the fire? I don't know about Nevada, but we have speed limits.
Не знаю, как у вас в Неваде, а у нас тут есть ограничение скорости.
We don't know where he is
Мы не знаем.
I don't know where we're gonna get it.
Я не знаю, где мы ее достанем.
We don't know what they took, where they're going or what they plan to do.
Мы не знаем, что они взяли с собой и куда направлялись и что они собираются делать.
We don't know where the Brethren are.
Неизвестно где ходят члены Братства.
- We don't even know where she's gone.
- Мы даже не знаем, куда она пошла. Нет.
We ran out of gas and don't know where we are, so we can't get a tow truck.
У нас кончился бензин, мы не знаем, где находимся и не можем вызвать аварийку.
I know where we're going, I just don't know how to get there.
Я знаю, куда мы едем, просто не знаю, как попасть туда.
We just don't know where to start looking.
Мы просто не знаем, с чего начать.
Figures as long as we don't know where the money is, we won't kill him.
Пока мы не узнаем, где баксы, мы его не убьем.
I don't know where we go from here.
Не знаю, что будет с нами дальше.
We don't know where.
Мы не знаем, где именно.
Who don't know anything about us, or where we come from or how we two drive miles just so we'd reach'em in time.
Они ничего не знают о нас. Им и в голову не придет, что мы проехали две мили, чтобы доставить его вовремя.
People who don't know each other's names and met in a chat room where we both claimed we'd never been before.
Люди, не знающие имён друг друга, встретившиеся в Интернете и утверждающие, что такая встреча у них впервые.
We don't talk about anything personal, so I don't know his name or what he does or where he lives exactly so it'll be easy for me to stop seeing him, because I'm not.
Ни слова о чём-то личном, я даже не знаю его имени чем он занимается, где именно живёт и я смогу прекратить знакомство, которого не было.
We don't know where he works, but that doesn't matter.
Мы не знаем где он работает, но это и не важно.
We don't know his standing. Or where he lived or where he died.
Мы не знаем его положения в обществе или хотя бы, где он жил и где умер
Yeah, well, the problem is, we don't know who Javna really is, let alone where he is.
Да, но мы не знаем, как он выглядит, и где он находится.
Insect activity in the corpse marks the time of death as approximately 72 hours before discovery of the body, but we don't know where the crime occurred until we call in our forensic entomologist.
Активность насекомых на трупе отмечает время смерти около 72 часов до того, как тело было найдено, но мы не знали, где было совершено преступление, пока не позвонили нашему судебному энтомологу.
We don't know where they are.
Мы не знаем, где они.
We don't even know where this kid's gonna end up.
Мы даже не знаем, где окажется этот ребёнок.
Where we learn everything that we know 'Cause the movies teach us what our parents don't have time to say
Мы из фильмов узнаём то, чему не учат в школе, то, что предки не позволят делать почему-то

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]