We don't need to translate Russian
2,142 parallel translation
Come on. We don't need to see this.
Перестань.Мы не должны видеть это.
No. We don't need to talk.
Нам не нужно разговаривать.
I don't understand why you think that we need to keep things from each other.
Я не понимаю, почему ты считаешь, что нам надо хранить друг от друга секреты.
- Oh, Dad, we don't need to talk about Fern. - Fern!
О, папа, нам не обязательно говорить про Ферн.
Okay, so we don't have a counterattack ready, but we need to make a move right now.
Ладно, значит у нас нет готовой контратаки, но нам надо сделать ход сейчас.
Okay, we don't need to go down the tough-boy route.
Мы не собираемся переходить на уровень хулиганских разборок.
We don't even need to be in court.
От нас даже не требуется быть в суде.
And seeing as I don't know what I want to say, then we do not need to talk.
И поскольку сейчас я не знаю, что хочу сказать, нам не нужно говорить.
I need you to go get your coats, please,'cause we don't want to miss the opening number.
Мне нужно, чтобы вы пошли и взяли свои куртки. потому что мы не хотим пропустить открытие номера.
Um, so we don't have to run so far if we need information.
Эм, так что мы не должны далеко бежать, если нам понадобится информация.
I don't think we need to drag in the black boyfriends for questioning.
Не думаю, что нам надо притаскивать сюда черных для допроса.
Listen, I appreciate your calling ahead, but we don't need to be so formal about this.
Слушай, я ценю твои звонки, но мы не должны быть в этом такими формалистами.
We don't need things to come crashing down around us.
Нам не нужны вещи, которые приведут нас и наше окружение к разрушениям
We don't need you to enlighten us.
Нам не надо, чтобы ты нас тут просвещала.
You know, we don't need you to pick up the cake for us.
Знаете, вам не надо забирать наш торт.
- I know, but we don't need to tell them that it exists.
- Знаю, но нам не обязательно рассказывать им о ее существовании.
We don't need to play a tough guy's game.
Нам не нужно играть в жестокие игры.
I don't want anyone to know we need help.
Я не хочу, чтобы кто-то знал, что нам нужна помощь.
Some things in here you don't need to worry about, we'll give them if they are needed.
О некоторых вещах вам не нужно беспокоиться, мы предоставим их, если нужно.
- don't we need to do something?
- разве мы не должны что-то сделать?
It has all the horsepower you need to get it up to speed but we are trying to stop 2.3 tonnes on road tyres so we don't have the grip. And you haven't got the handbrake.
У неё достаточно мощности, чтобы набрать нужную скорость, но мы попытаемся остановить 2,3 тонны на дорожных шинах, так что сцепления с дорогой у нас не будет.
I don't think we need to go into that.
Не думаю, что стоит про это говорить.
We don't need to see a doctor.
Нам не нужен осмотр доктора.
If you don't tell us, we're going to need to bring you in for impeding a homicide investigation.
Если не скажешь нам, нам придется привлечь тебя за препятствование в расследовании убийства.
Yeah, so we don't need to see how- -
и нам не надо смотреть как...
Dude, we don't need you to go nude, okay?
Мужик, нам не нужно, чтобы ты раздевался, ладно?
I don't need to ask anybody to know that if we use the 8.3 billion number, it's defensible, and it skews the results in our favor.
Мне не нужно ни у кого спрашивать, чтобы понимать, что цифра в 8,3 миллиарда выгодна для обороны и обеспечивает нам перевес.
Okay, after what we just did, you... you really don't need to be fishing for compliments.
После всего, что мы сейчас сделали... тебе правда нет нужды напрашиваться на комплименты.
We're gonna be late, and you don't need sunglasses to go to an Inspector Spacetime convention.
Но тогда мы опоздаем, и тебе не нужны очки на конвенте "Инспектора Континиума".
I don't think so, but we need to stay vigilant.
Не думаю, но мы должны быть на чеку.
He's got two legs. We haven't costume raced before, but you don't need to be an expert - to see the difference between two and four.
Мы в таких гонках новички, но не нужно быть экспертом, чтобы понять разницу между двумя и одним.
We don't need to go into that.
В этом направлении не стоит капать.
Now, we can get a court order to look at it, but as it turns out, we don't need to.
Мы можем получить судебный ордер, чтобы на него взглянуть, но оказывается, он нам уже не нужен.
Ah, is something wrong? No, we just need to talk to you for a few minutes, if you don't mind.
Нет, нам просто надо поговорить с вами пару минут, если вы не возражаете.
No, he's gonna need more than a tourniquet if we don't want him to bleed out.
Нет, ему понадобится что-то еще, кроме жгута, если мы хотим остановить кровотечение.
Don't we need to, like, call the FBI or something?
А разве мы не должны позвонить в ФБР или типа того.
We don't need to wait for a letter from Henry.
Нам не нужно ждать письма от Генри.
So how are we ever supposed to get to him? We don't need to get to him.
И как нам к нему подобраться?
You're going to be in a whole lot more trouble with us than your boss if you don't tell us what we need to know, kiddo.
Если не скажешь то, что нам нужно, то мы для тебя станем куда большей проблемой, чем твой босс.
We need to make Cece jealous, and I don't think that's the route we want to take.
Нам нужно заставить Сиси ревновать и я думаю это не тот путь, который стоит выбрать.
We don't need to throw a stick in that to see which way it is flowing, do we?
Нам не нужно бросать палку, чтобы определить куда течет река.
I don't need to explain to you how the system we're trapped in works.
Не мне тебе объяснять, как работает система, к которой мы принадлежим.
Don't be crazy... we only need two - to make the playoffs.
Не говори глупость нам нужно только два чтобы попасть в плей-офф.
Well, we don't need to be precise.
Нам то не нужно быть точнее.
We don't need to make antimatter. Power cell's are designed to withstand anything.
Аккумуляторы разработаны для работы даже после аварии.
Listen, Oliver, if we can just get our hands on this transmitter, maybe we don't need to track down the device.
Послушай, Оливер, если мы просто получим этот трансмиттер, может нам не понадобиться отслеживать устройство.
We don't need to have every move mapped out 20 steps in advance.
Необязательно продумывать всё на 20 шагов вперёд.
What I need to stress, when we don't turn around, it's not because you're not a great singer, you are.
. . Я здесь не для того, чтобы наслаждаться соревнованием, я здесь, чтобы его уничтожить.
We don't need to land.
- Нам не нужно садиться.
And we don't need a pill or a magnetic access card to do that.
И нам не нужны таблетки или магнитные карточки для этого.
And we don't need to do everything together.
И мы не обязаны делать всё вместе
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't know 1067
we don't have time for that 61
we don't care 92