English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We have to stop it

We have to stop it translate Russian

173 parallel translation
now we have to stop it. Sandoz withdrew the LSD from sale but it was already too late.
"— андоз" изъ € л Ћ — ƒ из продажи, но было уже слишком поздно.
- We have to stop it, at any cost!
- Мы должны остановить их любой ценой!
We have to stop it.
Надо остановить махину.
We have to stop it being used, certainly, otherwise it will cause a direct continuum, implode and destroy the planet it's operating from.
Мы должны сделать так, чтобы его прекратили использовать, конечно, иначе это вызовет полный континуум, взорвется и уничтожит планету, на которой работает.
We have to stop it!
Мы должны его остановить!
THAT THING IS A LEPRECHAUN AND WE HAVE TO STOP IT.
- Лепрекон, и нам нужно найти способ его остановить.
Well, we have to stop it.
- Тогда... мы должны это остановить.
- We have to stop it.
- Мы должны остановить это.
We have to stop it.
Мы должны это остановить.
We have to stop it.
Мы должны это прекратить.
We have to track down the source of whatever is happening here, we have to stop it and get Professor Rivers back.
Нам нужно отследить источник того, что здесь происходит. Нужно его остановить и вернуть Профессора Риверс.
If this box is mobile, we have to stop it.
Если ящик передвигается, мы должны остановить это.
Well, we have to stop it before it gets to the top.
Нужно остановить его, пока не набрал силу.
Captain, if we don't find the reason and stop it dead in its tracks, we won't have to worry about troubles ever.
Будет слишком поздно Капитан, если мы не найдем проблему И не устраним ее,
To stop it we have to drown it in boraton.
циа ма тгм сталатгсоуле, пяепеи ма вягсилопоигсоуле BORATON.
It's not that. We don't have to stop in the middle of nowhere.
Мы не должны останавливаться на середине неизвестности.
We have one quick stop, and then it's on to Capital City.
Сделаем одну остановку, и потом в Столицу.
Till there, we have time to stop the locomotive before it plunges into the ravine.
ƒо этой точки мы еще можем остановитьс € и не руxнуть в ущелье.
Listen, Heather, I Won't take but a minute. It's just that We have something to propose to you... and I Wonder if you'd stop by the offices.
Слушайте, Хэзер, не хочу отнимать у вас время... у нас к вам есть предложение... и я хотела бы, чтобы вы подъехали в офис.
We have got to stop that ship before it leaves Ganymede.
Мы должны остановить этот корабль, пока он не покинул Ганимед.
A ball of fire 1, 200 miles in diameter heading straight for earth... and we have no idea how to stop it.
Огненный шар диаметром 1 200 миль летит к Земле... И нам нечем остановить его.
Listen, we have to stop them before it's too late.
Послушай, мы обязаны их оставить, пока еще не поздно.
We have to stop across the hall because it's my sister.
Нам придётся какое-то время побыть в соседней квартире, так как это - моя сестра.
it's unfortunate that we have to stop now, because i think it's really important we talk about this.
к сожалению, сейчас мы должны прерваться. Это слишком важная тема, чтобы мы обсуждали ее сейчас.
And we have the power to stop it.
И у нас есть сила, чтобы остановить его.
Every single move we make... from the mundane to the monumental... the red light that we stop at or run... the people we have sex with or won't with us... airplanes that we ride or walk out of... it's all part of death's sadistic design... leading to the grave.
Каждое наше движение... от простого до великого... красный свет, на который мы остановились или не остановились... люди, с которыми мы были близки... люди, которые отказали нам в близости... самолеты, на которых мы летим... самолеты, с которых мы сходим... все это - часть садистского плана смерти... который приведет нас всех в могилу.
I think we--just you and me- -... might have a chance to stop it.
МьI единственньIе, кто может это предотвратить.
We have no idea how to stop it.
Мы понятия не имеем, как это остановить.
You know we have to do it. It's the only way to stop Mr. Gray assuming we can catch him.
Пойми, только убив его, можно остановить мистера Грея.
Well... this way we don't have to stop whatever it is we're doing To let you in.
Ну... так нам не придётся прекращать заниматься тем, чем бы мы ни занимались, чтобы тебя впустить.
We won't have any... - Tami, stop it, don't talk back to me, just take your bag and let's get out of here!
Тами, хватит, замолчи.
Jason, stop it. We are in a church, and I have an art history project to finish.
Джейсон, прекрати, мы в церкви, мне нужно закончить мою работу.
No matter what the Wall * Mart does to try to stop us, we have to be strong! Let's do it.
Какими бы способами он нас не пытался остановить, мы должны быть сильными.
Watch it here. We have to stop.
Посередине нужно остановиться.
We have a man who knows how to stop it.
С нами человек, который знает, как это остановить.
Oh, baby. We have to stop it.
Мы должны остановить.
Please, it's going to be embarrassing and we're going to have to stop coming here, which will suck... in addition to probably being kind of healthy.
Прошу, тебе будет очень стыдно, и нам придется перестать приходить сюда, что само по себе отстойно... к тому же это пойдет тебе на пользу.
The future of the Council is at stake Aron, we have to stop him before it's too late!
На карту поставлено будущее Совета, Арон, мы должны остановить его, пока не стало слишком поздно!
Until we have some way to stop them, it's suicide, Lucy.
Пока мы не знаем, как с ними бороться. Это самоубийство, Люси.
Sorry, we'll have to stop it there, as Mrs Compton has said, "Fuck!"
Прошу прощения, мы вынуждены это прекратить, поскольку миссис Комптон сказала "Мудак!".
And then, we have to stop At soup plantation ; it's creamy tomato soup day.
Потом нужно заехать в кафе "Ферма супа", сегодня там день томатного супа-пюре.
If we don't find these people, one day they will launch another attack, and I don't see how I can live with myself knowing that there was something I could have done to stop it.
Если мы не найдём этих людей, однажды они обязательно организуют новую атаку. И я не знаю, как смогу жить, понимая, что могла что-то сделать, чтобы это предотвратить.
We have 36 days to stop it.
США, вместе с остальными державами, запустили операцию Телохранитель.
What does that mean? It means, even if we figure this out, you'll have to stop protesting anywhere not near a hospital.
Значит, даже если мы поставим диагноз, устраивать протесты вдалеке от больниц вам будет нельзя.
We just have to stop giving you water, Glorious, and it's all over.
Нам просто нужно перестать давать тебе воду, Великолепная, и всё закончится.
Sir, we have a plan to stop dubaku, but we can't do it without your help.
Сэр, у нас есть план как остановить Дубаку, но нам не справиться без вашей помощи.
We have less than an hour to stop it.
У нас менее часа чтобы остановить его.
And we'll find a way to stop that, but it sounds like these people want to punish Cara for every bad thing the Mord-Sith have ever done.
И мы найдем способ остановить это, но это звучит так, будто эти люди хотят наказать Кару. за каждый плохой поступок, когда-либо совершенный Морд-Сит.
It doesn't mean we have to stop singing.
Это не означает что мы не должны больше петь.
For this experiment, we have car doors Lined with a single layer of phone books, Which, according to the myth, is all it took to stop a bullet.
Для этого эксперимента мы использовали двери от машин, с одним слоем телефонных книг, чего, в соответствии с мифом, достаточно, чтобы остановить пулю.
Does it feel right to you? We have to stop being emotional about logical decisions.
Нам нужно оставить эмоции в стороне от логических решений.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]