English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We have work to do

We have work to do translate Russian

488 parallel translation
- We have work to do.
- Нам надо работать.
Let's fall apart, we have work to do.
Нам сейчас самое главное,...
Please, we have work to do.
Пожалуйста, мы постараемся всё исправить!
It's late and we have work to do.
Уже поздно, а у нас много работы.
We have work to do.
У нас есть работа.
- Yes, very nice, we have work to do.
Так, хорошо, а теперь за работу. Бросай якорь, я пока всё приготовлю.
We have work to do here...
У нас тут работа...
We have work to do.
У нас полно работы.
We have work to do.
Есть работа!
Look, we have work to do.
У нас много дел.
Come on, we have work to do. Daylights burning.
Пошли, скоро стемнеет.
We have work to do.
Нас ждет работа.
Get up. We have work to do.
У нас есть работа.
Don't we have work to do?
У нас что нет других дел?
We have work to do.
Нам придется поработать.
Later. We have work to do.
Сейчас у нас много дел.
We have work to do.
Нам нужно заниматься.
We have work to do.
Нас нужно кое-что сделать.
Giles, we have work to do.
Джайлз, помнишь, у нас есть работа, которую нужно сделать.
Not for another two weeks and in the meantime, we have work to do.
Не в ближайшие две недели, а тем временем мы должны закончить работу.
I love art talk as much as the next very dull person, but we have work to do, Giles.
Знаешь, Джайлз, я тоже очень люблю разговоры об искусстве, но у нас еще работа не сделана.
Stop wasting time here, we have work to do!
Хватит терять время!
We have work to do, don't we?
Нам есть, чем заняться, не так ли?
- It's okay. - Ah, well, I mean it's not okay, but at least now you understand how careful we have to be when we do this kind of work.
Ну то есть не нормально, но ты хоть понял теперь, насколько нам надо быть аккуратными в нашей работе.
And as I have learned it is right and necessary to do if we are to live and work together in liking and respect for one another, as we must do if we are to work together for the good of our country.
и которые я полагаю правильными и необходимыми, если мы хотим жить и работать вместе, в любви и уважении друг к другу. Перемен, которые мы должны произвести, если хотим вместе работать на благо страны.
You have your work to do, we have ours.
У вас своя работа, у нас своя.
We have a lot of work to do.
Работы - непочатый край.
Thanks to the work you forced us to do we now have a weapon that leaves you powerless.
Мы работали не только для тебя, Фантомас. Мы тайно создали оружие, которое будет направленно против тебя.
We need it for the work we have to do.
Нам это как раз и нужно, чтобы приступить к ремонту.
Do not forget, now that we have taken these undesirable human forms to achieve our plan, that our Astral Eye will no longer work to vaporize or paralyze the Earthlings.
Не забывайте, что сейчас, когда мы приняли эти неприятные человеческие формы для достижения нашего плана, наш Звездный глаз больше не будет работать для испарения или парализации Землян.
We have much work to do.
У нас много работы.
Excuse me, but we still have a lot of work to do.
Извините, у нас еще полно работы.
- We have a lot of work to do. Please do have a seat.
Да, много работы, много дел.
Do we always have to work so hard? Not always.
- Вы всегда так много работаете?
Still have a mountain of work to do, and lots of things we need.
У нас ещё куча работы и нам нужно много вещей.
We have a lot of work to do.
╦ воуле поку доукеиа ма йамоуле.
All we have to do for it to work is avoid making two mistakes.
Человека выдают два обстоятельства!
Beat it, we have work to do.
- Рота...
Come, Zelig, we have a Lot of work to do.
Пойдём, Зелиг, у нас ещё масса работы.
What do you think, we have no work to do?
ћы здесь не просто так шатаемс €!
We have important work for you to do.
Мы поручаем вам важную работу.
Boy, have we got some work to do.
Парни, нам столько предстоит сделать.
We have so little time to do our real work.
У нас так мало времени, чтобы закончить действительно важное.
We still have a lot of work left to do.
У нас осталось много работы, которую надо сделать.
We have a lot of work to do before then.
Пошли, до вечера нам предстоит много поработать.
Well... we have a lot of work to do.
Что ж... у нас много работы.
Come on, students, we got a lot of work to do and don't have that much time to do it in.
Вперед. У вас много работы.
- Do we have enough to make it work?
- Мы можем это себе позволить?
Roz, don't we have some work to do?
Роз, мы вроде хотели делами позаниматься.
Just because we work in the same office why do we have to act like we're friends?
Только потому, что мы работаем в одном офисе почему мы должны вести себя так, словно мы друзья?
Just remember when you get back we have a lot of work to do.
Просто помни, что у нас есть много "работы", когда ты вернешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]