English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We leave tonight

We leave tonight translate Russian

119 parallel translation
- Can we leave tonight?
- Мы можем уехать сегодня?
There's nothing to do until we leave tonight.
Все равно, до нашего отъезда заняться будет нечем.
We leave tonight.
Мы выезжаем вечером.
Can we leave tonight?
Мы можем уйти сегодня?
We leave tonight.
- Мы выезжаем сегодня вечером.
We leave tonight.
Ночью мы уезжаем.
We leave tonight.
Сегодня мы сбежим.
What if we leave tonight? Grab a bite, get a hotel room. Enjoy the city a little bit.
Перекусим, заселимся в отель... немного повеселимся в городе..
Previous on Prison Break we leave tonight
В предыдущих сериях... Уходим сегодня.
We leave tonight.
Мы отплываем сегодня ночью.
Yeah, well, speaking of good skiing, riding the bunny hill has been fun all day, but, you know, I think I'd like to do... an actual run before we leave tonight.
Кстати, на счет катания там на детском холмике было, в принципе, прикольно, но я бы хотел покататься еще разок, по-серьезному.
Get moving, we leave tonight.
Собирайся, ночью выдвигаемся.
Can we leave right now, tonight?
Поедем прямо сейчас, можно?
- We'll leave tonight... as soon as I find Eddie.
- Мы уезжаем сегодня... как только найду Эдди.
- So we'll leave tonight? - Yes.
— Ну что, тогда едем ночью?
- Tonight we leave early.
Сегодня мы уходим рано.
Now let's go get it and we'll leave tonight.
Сейчас я схожу за ними, а вечером мы снова встретимся.
And I think we'll leave if for tonight.
Думаю что лучше оставить это до утра.
Tonight then! We'll leave at 7, dinner at LouE... prawns and JasniEres wine.
Выезжаем в семь, едим в Луэ, раки бергерские, Жаньерское винцо, приезжаем в Сен-Мало и опа...
Leave alone the fire, or tonight we don't have embers to put in the bed.
Оставьте огонь в покое, а то не хватит углей для грелки!
We won't talk again after I leave here tonight.
Мы не будем разговаривать после моего ухода.
We could leave tonight if we wanted to.
Если хочешь, можем сегодня уехать.
We'll leave tonight.
Мы уедем сегодня вечером.
We can leave tonight.
Можем улететь сегодня.
We'll leave the dope here tonight.
Оставим наркотики здесь до завтра.
We'll leave it there for tonight.
Тогда закончим на сегодня.
We leave you tonight with a scene from Sally Weaver's one-woman show.
Представляем вам сегодня сольное выступление Салли Уивер.
We leave very early. So tonight, you don't drink, you sleep.
Так что сегодня вечером, ты не пьешь, а спишь.
We leave for Medicine Bow tonight.
Сегодня же едем в Медисин Боу.
We have to leave tonight.
Мы должны уехать сегодня вечером.
We daren't wait any longer We must leave tonight
Ждать больше нельзя. Выступать надо сегодня вечером.
I know of a ship bound for America, but we must leave tonight.
Корабль в Америку отплывает сегодня ночью.
We'll leave tonight.
Вы в моем доме! Мы уйдем сегодня же ночью.
We'll leave tonight.
Мы уедем вечером.
We could leave. You and me, tonight.
Мы можем сбежать, ты и я, сегодня ночью.
After tonight can we leave this place?
После этой ночи можем мы уехать отсюда?
Maybe we ought to leave tonight.
Может лучше сегодня вечером уехать?
I can't leave right now, but we can meet tonight.
Сейчас я не могу, давай вечерком.
Tonight, before you leave me forever, we are gonna peep something we've been talking about since we saw "Bachelor Party"
Сейчас, перед тем как ты оставишь меня навсегда, мы будем смотреть нечто, о чем мы говорили с тех пор как увидели "Мальчишник"
- We'll have to leave tonight.
- Надо уезжать сегодня.
We must leave tonight.
Нам пора уезжать.
A hundred bucks says you can't keep the fake baby alive until we leave here tonight.
Спорим на 100 баксов, что ты не справишься с игрушечным ребенком?
No, we leave the country tonight.
- Нет. Мы покинем страну.
Now, I was gonna take off tonight and leave in the dark, you know, but I suppose we should go right now before the gas prices get any higher.
Я собирался отчалить ночью, чтобы исчезнуть во тьме но теперь, видимо, нам придется отправляться прямо сейчас, пока цены на бензин не подскочили еще выше.
We leave you tonight with the newest... smash single from Infant Sorrow.
Мы покидаем вас сегодня с новеньким мощным синглом от группы "Скорбь Ребенка".
We leave tonight.
Уходим сегодня.
- So, we're celebrating tonight, and by celebrating, I mean you actually have to leave your house.
- Сегодня мы отмечаем, и под "отмечаем", я имею ввиду, что тебе придется выйти из дома.
I've secured a boat. We can leave tonight.
Я нашел лодку, мы можем уплыть.
We gotta be finished before all of you leave tonight.
Мы должны закончить до вечера.
Better get home and get your bags packed. We leave tonight. * Nothing can compare to the way you make me feel
Иди домой и собирай вещи, мы уезжаем сегодня.
We leave tonight.
Вылет сегодня вечером.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]