English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / We need to move now

We need to move now translate Russian

78 parallel translation
But we need to move now.
Но нам уже нужно двигаться.
We need to move now.
Ќеобходимо действовать уже сейчас.
We need to move now.
Мы должны немедленно действовать.
We need to move now.
Надо срочно уезжать.
She's got that thing on her, we need to move now.
Еще раз? Посмотри - она на ней! Надо действовать.
Division will move in 2 weeks, so we need to move now.
Отдел будет действовать через 2 недели, так что нам нужно действовать сейчас.
We need to move now.
Нужно сейчас же уходить.
Coast Guard. You'll have to excuse me, but we need to move now.
Извините, но мне надо идти.
We need to move now.
Надо решать.
We need to move now.
Нам нужно уезжать сейчас же.
We need to move now.
Нужно идти дальше.
If we're gonna catch Shettrick, we need to move now.
Если мы хотим поймать Шертрик, нам надо действовать прямо сейчас.
If we're gonna go, we need to move now.
Если мы собираемся действовать, мы должны делать это сейчас.
We need to move now!
Надо бежать!
We need to move now, Axel!
Нам нужно уезжать сейчас же, Эксел!
We called for backup, but we need to move now.
Мы вызвали подкрепление, но действовать нужно сейчас.
Now remember, both rafts need to be tied up before we move.
Не забудьте, прежде чем подниматься на борт, нужно пришвартоваться.
I heard you We should be leaving soon we need to move out now!
Да, понял. Мы скоро отправляемся. Нужно срочно уходить!
We need to move them to the safe house now, rather than wait.
Планы изменились. Mы перевезем их на конспиративную квартиру, ждать нельзя.
- Now we need to figure out our next move.
Сейчас нам нужно решить, что делать дальше.
Well, we need to move on this now.
Нам надо развивать это сейчас же.
we need to move the girls now.
Нам нужно срочно увезти девок.
- We need to move now.
— Нет.
Sir, I'm so sorry, but we need to move her now.
Простите, сэр, но мы должны увезти ее.
We need to make a move right now.
Мы должны действовать прямо сейчас.
Cley is on his way, but we need to move in now.
Клей едет сюда, но нам уже пора заходить.
We need to move on that factory now.
Нужно сейчас же ехать на завод.
And I'm pregnant, so if you don't want to go, you need to let me know right now so we can deal with it and move on.
И я беременна, а потому если хочешь уйти, скажи сейчас, чтобы мы с этим разобрались и могли жить дальше.
No, we need to move on this now, Will.
Нет Уилл, надо действовать немедленно.
Now we need to move.
Теперь нам нужно идти.
Mr. President... if we want to move the rods before noon tomorrow, we need to begin the process now.
Господин Президент... если мы планируем перевезти стержни до полудня завтрашнего дня, нам необходимо начать процесс сейчас.
Then we need to strike now- - kill Cassie and her circle and move on.
Тогда нам нужно нанести удар сейчас. Убить Кэсси и её круг и двигаться дальше.
We need to move, now.
Надо начинать, сейчас.
- We need to move, now.
— Нам нужно уходить, сейчас же.
We need the chemo now to beat this thing back into remission, so we can move you into the next phase of treatment.
Нужно начать химию, чтобы вернуть болезнь в стадию ремиссии, и тогда мы приступим к следующей стадии лечения.
Well, we're gonna need your answer now, Dr. Reiss, otherwise, we'll move on to the next candidate.
Но нам нужен ваш ответ прямо сейчас, доктор Райс, иначе мы перейдем к рассмотрению следующего кандидата.
We need to move, now.
Надо уходить. Сейчас же.
We need to move, now!
Мы должны идти, сейчас!
We need to get a move on now.
Ќам нужно поторопитьс € сейчас.
Now we both know that the Kaiju are so large They need two brains to move around, like a dinosaur.
Мы оба знаем что кайдзю настолько велики что нуждаются в паре мозгов, чтобы разгуливать как динозавры.
Okay, we need to move over here, because it seems like she's a little bit upset right now.
Так, а теперь давайте отойдем в сторонку, кажется, она немного расстроена.
But now we need to get a move on and shuffle off to Buffalo.
Но теперь нам нужно поторопиться нам надо ехать в Буффало.
Okay, so we don't have a counterattack ready, but we need to make a move right now.
Ладно, значит у нас нет готовой контратаки, но нам надо сделать ход сейчас.
Now we need to move- - now.
Нам нужно идти... прямо сейчас.
We need to move... now!
Надо бежать... немедленно!
For me to move forward with all the things we now have to do, I need to know this table has no doubts.
Прежде чем мы приступим к нашим делам, я должен знать, что за этим столом нет сомнений.
Right now, his opponent is us, so we need to make the next move.
Сейчас его противник - это мы, значит, нам и делать следующий ход.
We need to move my patient into isolation right now.
Моего пациента нужно срочно изолировать.
We need to do an angio in the O.R. Let's move now.
Нужно сделать ангиографию в операционной. Выдвигаемся.
- We need to move her now!
- Нам нужно увезти ее!
Grey, we need to move him now.
Грей, мы должны его передвинуть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]