We want to help you translate Russian
313 parallel translation
We want to help you.
Мы хотим помочь вам.
We want to help you.
И мы хотим тебе помочь.
- We want to help you.
- Мы хотим вам помочь.
- We want to help you.
- Мы хотели помочь тебе.
We want to help you! They say they want to help me.
Они хотят мне помочь!
Yes, we're from Earth, we want to help you.
Да, мы с Земли, мы хотим помочь вам.
- Look, we want to help you...
- Послушайте, мы хотим помочь...
That means we want to help you to help yourself.
Это значит, что мы хотим помочь тебе помочь самому себе.
We want to help you.
- Мы хотим Вам помочь, господин Валэнтайн.
We want to help you.
Мы хотим помочь тебе.
- We want to help you.
- Мы тебе поможем.
Na'Toth, we want to help you.
На'Тот, мы хотим помочь вам.
Son, we want to help you catch that plug-ugly yegg.
Сынок : мы хотим помочь тебе поймать этого паршивца.
We want to help you understand yourself.
Мы хотим помочь вам понять себя.
We want to help you.
- Да. Мы хотим помочь тебе.
When you are in contact with that enemy I want you to remember that we here at home are determined that you will have the fullest help and support that it is in our own power to give you.
И когда это случится, я хочу, чтобы вы помнили, что мы, здесь, дома, будем оказывать вам всю необходимую помощь и поддержку - всё, что в наших силах.
We know you want to play Mark Antony, but that doesn't help us.
Роль Марка-Антония нам не поможет.
We want you and Ricky to help us celebrate.
Мы хотим, чтобы вы с Рики отпраздновали с нами.
We are going to help the Thals, which Is what you want us to do.
Мы собираемся помочь Талам, то что вы хотите, что бы мы сделали.
We want to discover if your trouble is subject to terapeutic help or if you require hospitalisation. Where do you live?
Мы хотим понять, нуждаешься ли ты в госпитализации или будет достаточно терапевтической помощи.
I insist, we only want to help you.
Повторяю, мы хотим только помочь тебе.
Why do you want to help me escape? If you're not from the Eastern Alliance... Doctor, we're running out of time.
циати хекете ма ле богхгсете ма жуцы ; ам дем еисте апо тгм аматокийг суллавиа... циатяе, дем евоуле йахокоу вяомо.
I don't want a thing but to help you... and if we don't help each other, there's nobody to help us.
Мне от вас ничего не надо... Я просто хочу вам помочь... Кто о нас позаботится, если не мы сами о себе?
We do not want to denounce anyone... we just want you to help in the search.
Мы не выдвигаем никаких обвинений, мы просто просим, чтобы вы нашли его.
About that case in Yi Dong Mansion we want you to help with the investigation
- Насчёт дела в особняке И Донг... Мы хотим, чтобы вы помогли нам в расследовании.
You may have money problems and there I can say I'm ready to help, but one thing you must know if you want to stay here, is to somehow make up your mind that we're not jigging around one foot forward, one back,
У вас могут быть финансовые проблемы, и тут я могу сказать, что готова оказать помощь, но вы должны знать одну простую вещь : если вы хотите остаться здесь, то уясните себе как-нибудь, что такое здесь не приветствуется, и это абсолютно недопустимо,
I don't want to upset you but we need your help.
Не хочу тебя волновать, но нам нужна твоя помощь.
The one we want most refuses to help. I want you to go after him in the asylum.
Один из них, который нас очень интересует, отказывается сотрудничать.
We just want to get you some help.
Мы просто хотим тебе помочь.
We are grateful for your help, but that gives you no right to interfere. I just want you to know what happened.
Мы благодарны за Вашу недавнюю помощь, но это не дает Вам права вмешиваться в дела личного характера.
We just want to help you any way we can.
Мы только хотим помочь Вам как только сможем.
I know you must be feeling very sad right now and scared, but we want to find out what happened so we can help stop whoever hurt your daddy, okay? Okay.
Знаю, что ты себя чувствуешь сейчас не очень хорошо,... ты напугана,... но мы хотим узнать что же случилось,... чтобы мы могли остановить того,... кто сделал плохо твоему папе, хорошо?
When we get what we want, I promise to help you fulfill your vow.
Когда мы получим то, что хотим, обещаю, я помогу тебе исполнить клятву.
We want you to help us find it.
Мы хотим, чтобы ты помог нам найти его.
We want you to come to New York, help us pick a jury.
Мы приглашаем вас в Нью-Йорк, помочь нам подобрать присяжных.
If you cooperate, tell us what we want to know, we'll help you get out of this.
Если вы сотрудничаете, скажите нам, что мы хотим знать, мы поможем вам выйти из этого.
We only want to help you.
Мы только хотели помочь вам.
I wasn't truthful with you before, and I'm sorry, but please, believe me when I tell you we only want to help you.
Раньше я не была искренна с вами, и приношу извинения, но прошу, поверьте, мы только хотим вам помочь.
We both want to help you get back on track.
Мы хотим помочь вернуться в прежнее русло.
If you want to help go with Tonray, answer his questions, and we'll drive you home.
Если вы хотите помочь мне ответьте на вопросы Тонрея, и вас отвезут домой.
We want you to help us write a letter. We'll pay you for the work.
Хотим, чтоб вы помогли написать письмо.
- We want you to help a patient.
- Мы хотим, чтобы вы помогли вашему пациенту.
We simply helped you to see that there's no way Starfleet can defeat the Dominion and because you didn't want billions of Federation citizens to lose their lives needlessly you agreed to provide us with information that would help us end this war quickly.
Мы просто помогли вам увидеть, что у Звездного Флота нет никакой возможности победить Доминион, и поскольку вы не хотели напрасной гибели миллионов мирных жителей Федерации, вы согласились обеспечивать нас информацией, должной помочь нам завершить войну как можно скорее.
We encourage consumer loyalty, and we want you to help with our product testing.
Мы ценим приверженность наших клиентов, и нам требуется ваша помощь... при тестировании нового продукта.
Now, I want to help Willow as much as the rest of you, but we will find another way.
Так, я хочу помочь Виллоу также как и все вы, но мы найдем другой способ.
nah, i prefer being independant of course i'm not sulking, we're just working that's all... yeah he reminds me of you when he says he says he doesn't want his parents to help.
Я предпочитаю быть независимым Конечно, я не дуюсь, мы просто работаем, это - все... да Он напоминает мне тебя, когда говорит, что он не хочет, чтобы родители ему помогали.
We're getting lost in wanderings I want to help you.
Мьi ходим вокруг да около. Я хочу помочь вам.
You're cut off from life, and we want to help.
Ты отрезан от жизни. Но не волнуйся. Я собираюсь тебе помочь.
Billy, I just want you to get the help you need so we can all live here together and be happy.
Билли, я просто хочу чтобы тебе помогли как нужно чтобы мы могли все жить здесь вместе и быть счастливы.
We want you to help us run it.
Мы хотели бы, чтобы ты помог нам с этим проектом.
We want to take you to get some help.
Мы хотим вытащить тебя и помочь.