English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Week's

Week's translate Russian

6,530 parallel translation
It's been almost a week since Andrew died.
Со смерти Эндрю прошла неделя.
That's next week when there's nothing but quiet.
Вот на следующей неделе когда ничего не будет, но тихо.
( Kiki ) I'd like for you to donate a vehicle to City Bounty Food Bank's benefit next week to be auctioned off at Cipriani.
Я хочу, чтобы вы пожертвовали машину на аукцион Банка Городских Социальных Столовых на приеме на следующей неделе в "Киприани".
Technically, they are both under Tippy's name, but we agreed that it's mine to drive during the week.
Технически обе машины записаны на имя Типпи, но мы договорились, что эту я могу водить на неделе.
S.T.A.R. Labs should have an analysis of the talons'remains within the week.
В С.Т.А.Р. Лабс должны провести анализ останков Когтей за неделю.
Uh, last week I popped the wrong pills and wrecked my dad's precious Tesla.
На прошлой неделе я приняла не те таблетки И расстроила своего драгоценного папочку.
After last week, that's got to be some kind of breakthrough or something.
Учитывая прошлую неделю, это прорыв.
He's going to lead them to the tri-state championships next week.
Через неделю он приведет нас к победе на чемпионате трёх штатов.
All right, we all know that, but the captain's having lunch with the boy's father next week, and he wants to at least have some positive shit to say about the kid if that's possible, you know?
Мы все это знаем, но у капитана на следующей неделе обед с его отцом, и он хочет что бы о пареньке сказали что то хорошее если это возможно понимаешь?
- Which is about three week's wages. - Yeah.
— Примерно зарплата за три недели.
So immediately people started to... You know, to follow his bandwagon, and this extraordinary studio system - well, it's not really a studio system because it has so few facilities - but it's incredibly successful, they turn out 30 films a week.
И практически сразу кино стало повальным увлечением, а это необычайная студия, даже неполноценная студия, так как у неё очень мало возможностей, но она стала чрезвычайно успешна, они производят 30 фильмов в неделю.
Because it's marked every day this week, every hour.
Потому что тут записанны данные кажого дня этой недели, каждого часа.
It's where the Society meet each week.
Там еженедельно встречаются члены Общества.
How's next week?
Что насчет следующей недели?
That's up, what, 50, week to week?
Каждую неделю на 50 больше?
The way Platt's acting this week, that's got me worried.
И то как ведёт себя Платт на этой неделе, заставило меня побеспокоиться.
Why don't you tell me what's been going on for you this week?
Почему бы вам не рассказать, что произошло у вас за эту неделю?
What's changed since last week?
Что изменилось за последнюю неделю?
It's, uh, it's been a rough week.
Это, ммм, это была тяжёлая неделя
Well, then you probably don't care that the mayor's office tried to buy the abbey last week.
Тогда тебе не интересно то, что на прошлой неделе офис мэра хотел купить монастырь!
Fine, but only if you agree that your first date will be a double date with me and Genevieve on a week-long trip to Turk's...
Ладно, но только при условии, что на вашем первом свидании состоится и моё свидание с Женевьевой, и это будет совместная недельная поездка...
And he's been in St Lucia all week?
И он был на Сент-Люсии всю неделю?
Have you been socialising in Jenny's suite this week at all?
Вы на этой неделе у Дженни в номере не собирались?
There's enough mini sandwiches and oxygen to last you, me, and a butler for a week.
Здесь хватит на неделю мини-сендвичей и кислорода для меня, тебя и дворецкового.
You know if this week has taught me anything, it's that stupid is catchy.
Эта неделя научила меня тому, что глупость заразна.
Earl Grey has to read the minutes from last week's meeting.
Эрл Грей должен зачитать протокол с собрания на прошлой недели.
Yeah, I-I thought for this week's
Да, я думала, на этой неделе
That's what you said your first week here, except it was pizza instead of sushi.
Ты сказал то же самое в первую неделю, но тогда ты заказывал пиццу, а не суши.
If one of Dalí's works was auctioned last week, Lola is still around.
Если работа Дали была продана на аукционе на прошлой неделе, Лола по-прежнему близко.
Well, I think it's because, you know, we had sex about 25 times in a week and you wore a condom maybe twice... twice of those times?
Ну, я думаю это как-то связано с тем, что мы занимались сексом 25 раз за неделю, из которых презерватив ты надевал... раза два?
It's been a week without any good sleep.
Я не спала неделю.
It's been a long week for us, Josh.
Тяжелая выдалась неделя, Джош.
- Uh, Glenda Castillo, the patient you and Herman turned down last week, her husband's name was Eddie.
- Гленда Кастильо, ваша с Герман пациентка, поступила на прошлой неделе, её мужа звали Эдди.
It's increased to 140 systolic in the past week, and her swelling's gotten worse.
С прошлой недели оно выросло до 140, и отеки всё сильнее.
Remember, Lily, she's only gonna be here for a week, she's not gonna be our permanent pet.
Помни, Лили, она здесь только на неделю. она не станет нашим постоянным домашним питомцем.
Maybe he's less stressed this week than last.
Может быть, у него был небольшой стресс на прошлой неделе.
It's coming... in a day, in a week, I don't know, but soon the abomination will be here...
Оно грядёт... Через день, через неделю, я не знаю, но вскоре скверна будет здесь...
It's a week old? Why must we report it?
К чему сообщение недельной давности?
It's a week old, but people are interested now.
но у людей данная тема вызывает интерес.
It's going to take us a week just to get to my place. A week?
Нам только до моего дома ехать неделю.
I mean, have you called her this week? No, I know you haven't, because I did, and she's gutted.
Нет, ты не звонил, потому-что я звонил и она подавлена.
That's right, less than one week to go before A levels.
Правильно, меньше недели до экзаменов.
You know, we've hooked up five times this week, and each time you take off the second it's over.
Слушай, на этой неделе мы стречались уже пять раз, и каждый раз ты практически сразу убегаешь.
It'll cut into this week's profits, but I really wanted you to have it.
Немного урежу прибыль на этой неделе, но я правда хотел, чтобы он у тебя был.
- It's the middle of the week, Paige.
— Это середина недели, Пейдж.
It's been a long week.
Это была длинная неделя.
Gab Langton's mother, Linda, has been missing for a week.
Мать Гэб Лэнгтон, Линда, уже неделю отсутствует.
Sofia called me, and I know it was your mother's birthday this week.
София позвонила мне, и я знаю, что на этой неделе у твоей мамы был день рождения.
She's been writing me, like, twice a week.
Она писала мне, дважды в неделю.
It's prom week.
А что случилось с обычными десятью?
Jacques agreed to write an article for the in-house journal on product innovation for Taste Week, but he's been held up and won't have time.
Жак обещал написать статью для нашей газеты об инновации продукта в рамках "недели вкуса", но он не успеет этого сделать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]