English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Welder

Welder translate Russian

81 parallel translation
You can'tsupportyourself as a welder?
И ты не можешь зарабатывать на жизнь как сварщик?
Maciek... was working as a welder at the shipyard then.
Мачек... работал тогда на верфи сварщиком
I'll tell you how a welder works in the double hull of a ship.
Могу рассказать тебе, как работает сварщик в двойном корпусе корабля.
I'm a welder, this is work of plumbers.
я сварщик, а не слесарь.
I need an acetylene torch, an arc welder and a crowbar now!
Мне нужны газовый резак и лом сейчас же.
She's a welder.
Она типа сварщица.
I don't want to be a welder like you!
Не хочу быть сварщиком как ты!
- A welder.
- Сварщицей.
Come here, you wild welder.
Трудяга, иди сюда.
Erik works as a welder.
Эрик работает сварщиком на фабрике.
It's just so stupid, as Erik's no welder.
Это просто глупо, так как сварщик он никакой!
Where's my arc welder?
Где мой сварочный аппарат?
Her father was a welder.
Отец был сварщиком.
You're a welder?
Ты сварщик? .
You're the best spot-welder I know.
Мандер, ты лучший сварщик из всех, кого я знаю.
Welder.
- Сварщик.
No, welder is not good.
- Нет, сварщик - это мне не подходит.
Official first-class welder.
Официальный первоклассный сварщик.
He was a welder for the State Railways, in Bagneux.
Он работал сварщиком на железнодорожной станции в Баньйо.
Yes, the welder.
Да, сварщик.
And the welder from Paris was killed.
Потом подстрелили парижанина - сварщика.
The new arc welder.
Новый сварщик.
What new arc welder?
Какой ещё сварщик?
- l think you look more like a welder. - ( Laughter )
Я думаю, ты похожа на сварщика.
- Welder.
- Я сварщик.
Why do you look like a welder?
Почему вы так похожи на сварщика?
He is a deep-sea welder.
Он - глубоководный сварщик.
Deep-sea welder.
Глубоководный сварщик.
Hey, great stories for the deep-sea welder.
Эй, это великолепная истории для глубоководного сварщика.
Case in point : deep-sea welder and a botanist.
Актуальный момент : глубоководный сварщик и ботаник.
- So you're a welder, huh?
Значит, ты сварщик?
The she-welder dances over the chair, and the water was cascading down.
Когда сварщица танцует вокруг стула, а сверху льется вода.
Yet you work as a welder.
Тем не менее вы работаете сварщиком
The point is, as a welder you have access to liquid nitrogen.
Дело в том, что как сварщик вы имеете доступ к жидкому азоту
Turn on the gas or the welder won't work, put the hood down or it'll hurt ya eyes.
Потом открываешь газ, а то сварщик не будет работать. Одень маску перед сваркой. А то тебе будет больно глазам.
- No, but you don't want a welder.
- Нет, но ты ведь не хочешь быть сварщиком.
You know, if she was a dancing lawyer instead of a dancing welder.
Ты знаешь, как будто она была танцующий адвокат вместо танцующего сварщика.
We got Kirby Hines, 29-year-old local boy, welder.
Кирби Хайнс, местный, 29 лет, профессия - сварщик.
Who Wants to be a Welder? Poodle Versus Elephant...
" "Кто хочет быть сварщиком?", "Пудель против слона",
Yeah, i'm sure our ninja welder's just sitting at home, Waiting for us to get a warrant.
Да, уверен наш ниндзя-сварщик просто сидит дома, ждет когда мы заявимся с ордером.
You go serve your warrant on the ninja welder.
Иди достань свой ордер на арест ниндзи-сварщика.
Father's only a welder.
Её отец всего лишь сварщик.
Did he fire a welder recently?
Он увольнял сварщика недавно?
His two uncles are running things over at Thornwood and his brother's lead welder at Deacon.
Его дяди заправляют в Торнвуде, а брат-сварщик работает в Диконе.
- It says here you're a welder. - Lead welder.
- Тут сказано, вы сварщик.
Yeah, you're normally not supposed to release one without wearing a welder's mask and gloves.
Ну да, их не следует выпускать если нет сварочной маски и перчаток.
Get a welder to cut the top off that, and bing : new umbrella stand.
Возьми сварочный аппарат, отрежь верхушку и получишь новую подставку для зонтов.
See, my brother-in-law's a welder, right?
Понимаешь, мой зять сварщик, так?
What, you think I can go pick up a blowtorch and turn on a camera, and all of a sudden, I'm a welder?
Что, думаешь, я могу взять паяльную лампу, включить камеру, и вот, я уже стал сварщиком?
There was a welder who heard something, but he didn't check until it was too late.
Был сварщик, который слышал что-то, но не проверил, пока уже не стало слишком поздно.
Well, they didn't use a welder's torch.
В любом случае, они не использовали сварочную горелку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]