English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Westside

Westside translate Russian

162 parallel translation
You know at night you can make better time that way than if you went... all the way around the Belt, through the Battery Tunnel, up the Westside Highway?
Знаешь, ночью, ты потратишь вдвое меньше времени на этот путь, пройдешь вокруг Белта, потом по туннелю Баттери, и выскочишь на Вестсайдскую трассу, понимаешь?
Performance of 1973 in Westside Auditorium, Kyoto University
Выступление 1973 года в Западном крыле Университета Киото
And look, take Westside.
К Вестсайду.
Westside alley.
Аллея Вестсайд.
- I'm gonna separate you from your parts you westside bitch!
Я тебя на разорву на куски, богатая сучка!
Uptown? Up Westside?
Выше Вестсайда?
Come alone. Take the Westside Highway North.
Затем по шоссе вестсайд на север.
Westside definitely need to stick together, you know what I mean?
Я звоню, Терри. Не знаю, что и сказать.
He's headed toward the Westside Highway.
Движется по направлению к...
Take 57th Street and cut up the Westside.
На 57 улицу и оттуда на Вестсайд.
Take the Westside Highway!
Поворачивай на Вестсайд!
- The Westside's got construction.
- На Вестсайд ремонт.
- He's from the Westside.
- Переговорщик из Вестсайда.
And if somebody was looking for a guy named Mac, I knew if you meant Eastside Mac, Westside Mac, Racetrack Mac, and I could give you two or three addresses on all of'em.
Если кто-то искал парня по имени Мак, то я знал, что это может быть либо Мак с Истайда, Мак с Вестсайда, Мак с Рэйстрека, и я мог дать их адреса.
And you don't crack under pressure, as we all saw in the Westside game.
Ты честный, сильный, ты не сломаешься под напором обстоятельств, это мы все прекрасно видели всю четвёртую четверть, когда ты сдерживал напор Вестсайда.
I can fight hard. Like when I threw the fourth-quarter pass that beat Westside.
Я знаю, мне будет трудно выиграть, точно так же, как было трудно прошлой осенью, когда наша команда отстаивала честь колледжа в матче против Вестсайда, когда мы победили с перевесом в 3 очка.
On the westside, there's a delay as you get out of the Lincoln Tunnel.
Здесь на западе, снова пробка на ведущем в город туннеле Линкольна.
- Eastside or Westside?
Ист или Вест сайд?
- 1311 Oak! Westside.
- Дом 13 / 11, угол Ист-Сайд.
Shit, if it ain't up on the Westside, I don't know shit.
Блин, если это не в Вестсайде, я ни хрена ничего не знаю.
Eastside versus Westside niggers.
Истсайдские ниггеры против вестсайдских.
He's a black guy rooting for Westside.
Черный парень, болеющий за Вестсайд.
Of course you come on the Westside again, without a ball... I'm gonna light your ass up.
Самом собой, если ты снова появишься в Вестсайде, без мяча... я поджарю твою задницу.
Anybody from Westside?
Кто-нибудь из Вестсайда?
How does this match with the rest of the Westside mopes?
Как это может быть связано со этими придурками из Вестсайда?
- A strip club... a couple of Westside laundromats, a triple-A rated towing company... a funeral parlor.
- Стриптиз-клуб... парочка прачечных в Вестсайде, первоклассная буксирная компания... похоронное бюро.
All we got is a whole lot of locals a little busy tearing the Westside apart.
Мы имеем дело только с местными, занятыми разрыванием Вестсайда на части.
It took us a while to see it, but the quid pro quo is right there... in that Westside redevelopment mess.
Понадобилось время, чтобы понять это, но его интерес здесь... в бардаке вокруг реконструкции Вестсайда.
This guy's got the Westside projects locked up.
Этот парень окопался в трущобах в Вестсайде.
It's the latest in Westside Project wear.
Новейшие тенденции в моде Вестсайдских трущоб.
Why would we kick the door in... when all we have to do is park a van down the street... follow the entire Westside drug supply in and out of the place?
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить все поставки как в Вестсайд, так и в это место?
And I get this Westside asshole nibbling on four ounces, right?
На крючок ловится засранец из Вестсайда, хочет 4 унции, так?
You can take a nigger out the Westside.
Нельзя увозить ниггера из Вестсайда.
Did you see the one Worden got on the Westside?
Ты видел, какое дело взял Уорден в Вестсайде?
Project murder, Westside.
Убийство негра, В Вестсайде.
Everybody on the Westside.
Все в Вестайде.
According to the right honorable Judge Phelan... a Westside player who apparently indulges in the occasional murder.
Со слов достопочтенного судьи Фелона... игрок из Вестсайда, который имеет обыкновение промышлять убийствами.
According to the judge, he has the Westside high-rises.
Со слов судьи, он держит высотки в Вестсайде.
Eastside, Westside, everybody beefing.
Истсайд, Вестсайд, все воюют.
Westside exchange.
Телефонный узел в Вестсайде.
Nothing like archrival Westside to get Jackets fans stirred up.
Уэстсайд - извечный соперник "Ос".
Westside defense calling an audible, brings in both linebackers.
Игроки Уэстсайда срочно перестроили свои защитные порядки.
Snead back to pass for Westside.
Игрок Уэстсайда бросается в прорыв.
Jackets trying to hold Westside in the fourth quarter.
"Осы" пытаются сдержать натиск Уэстсайда.
With less than a minute to play, Hanna has overtaken rival Westside with a stunning 37-yard touchdown.
Меньше чем за минуту до конца "Ханна" делает 37-ярдовый тачдаун.
Always good to beat Westside, and it's nice to win the last one.
Всегда здорово обыграть Уэстсайд и выиграть последнюю игру.
Ma'am, this is Westside. If we win, we're in first place.
Мэм, это же Уэстсайд, в случае победы, мы на первом месте.
Ain't exactly talking out of turn when I say... that, uh, Westside dope been weak for a while now.
Думаю, несильно ошибусь, если скажу... что наркота в Вестайде в последнее время пошла слабая.
Over westside, everybody know everybody, right?
Чего так смотришь на меня?
I got nothin'but love in my heart for westside niggas, nothin'but love. 'course, I mean, you know,
Ты говоришь, Лекс, тот парень, что встречался с Патрис?
- It's recovered by Westside!
- Чёрт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]