English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Whales

Whales translate Russian

552 parallel translation
Big whales to you, mate!
Больших ему китов.
Can whales do that?
- Киты бывают такими?
Why, bless me, whales can do anything!
- Они бывают какими угодно.
Tomorrow I hope to sign aboard any ship in search of whales.
Завтра попрошусь в экипаж охотиться на китов.
Flask, the third mate, bullied everybody bigger than himself... particularly whales, with whom he carried on a one-sided feud... as though the great leviathans had mortally insulted him and his forebears.
Фласк, третий помощник, ненавидел всех, кто сильнее его – особенно китов. Он как будто мстил им за то, что дети Левиафана оскорбили его предков.
Do they name certain whales, then?
Моби Дик... Китам дают имена?
Special, people-murdering whales with long histories.
Особенно прославившим себя китам-убийцам.
Whales that have killed 10 times 100 men.
Киты убили тысячу человек.
Whales like Timor Tim, New Zealand Tom... or Morquan, King of the Japan Seas.
Как Тиморский Тим, Новозеландский Том... или Моркан, владыка Японского моря.
Whales have big names to go with big doings.
Это поистине великие твари.
Mr. Starbuck... did you ever ponder the movements of whales around the four oceans?
Мистер Старбек, вам случалось следить за перемещением китов в океане?
Here are the months of the years, the ships that passed... how long they lingered, the whales they saw :
Здесь указаны месяцы, названия судов, длительность плавания, а также киты.
But I came here to hunt whales, not my commander's vengeance.
Охота на китов ведется не ради мести.
A hundred, two hundred whales!
Там сотня... две сотни китов.
But, Captain, those fine, big whales.
Капитан, там пять китов.
It is our task in life to kill whales... and furnish up their oil for the lamps of the world.
Наше дело – охотиться на китов, чтобы в мире могли гореть лампы.
And we're whaling men, no less. We do not turn from whales. We kill them.
Мы охотимся на китов и не привыкли от них бежать.
They make ink and are hundreds of feet long... and eat whales whole.
Они выпускают чернила, а еще они могут быть сотни футов в длину и проглатывать китов целиком.
Whales speak French at the bottom of the sea.
"На дне океана киты говорят по-французски".
The heat in your room, like a cauldron, like a furnace, the six socks, indolent sharks, sleeping whales. in the pink plastic bowl.
Твоя комната раскалена, как котёл, как печь, три пары носков - ленивые акулы, киты, уснувшие в розовом пластмассовом тазу.
The queen of whales!
Любой может войти. Ее живот еще теплый.
Killer whales are better parents than most human beings.
Киты-убийцы - образцовые родители.
When you pumped me about killer whales, it wasn't to improve your mind, if any.
Когда вы спрашивали меня о китах, я надеялась, что новая информация по-иному развернет ваши мозги, если они есть.
- Killer whales are monogamous.
- Киты-убийцы моногамны. - Моногамны?
Killer whales ahead!
Впереди киты-убийцы!
These whales have great memory. Even after many years they remember the human being who harmed them.
У китов отличная память, и даже много лет спустя они помнят человека, нанесшего им вред.
"Whales and Dolphins in Science and..."
" Киты и дельфины в науке и...
Lt says in the book that whales...
В книге сказано, что киты...
If what you say is right and whales can communicate, then I thought I'd look him right in the eye.
Если вы правы и киты могут общаться, мне нужно взглянуть ему прямо в глаза.
I had filled his head with notions of whales being capable of grief, which I believed, but also of calculated actions, which I doubted, despite all that had happened.
Это я заморочила ему голову рассказами о страдающих китах, которые, кстати, способны и на продуманные, "просчитанные" действия, в чем я сомневалась, несмотря ни на что.
- I don't shoot whales.
- Я не стреляю в китов.
The Giants play the Whales tonight. I wanna see the whole game.
Giants сегодня играют против Whales, и я хочу посмотреть игру целиком.
But the grandest creatures on the planet the intelligent and graceful masters of the deep ocean are the great whales.
Но самыми величественными существами на планете, разумными и грациозными повелителями океанских глубин являются киты.
Whales, like these humpbacks, are still mammals.
Киты, как, к примеру, эти горбатые киты, по-прежнему относятся к млекопитающим.
So the whales evolved an extraordinary ability to communicate by sound.
Поэтому у китов развилась изумительная способность общаться с помощью звуков.
For tens of millions of years, the whales had no natural enemies.
На протяжении десятков миллионов лет у китов не было естественных врагов.
And one of its jobs is to record the sounds of the whales.
Одна из задач судна - записывать звуки китов.
Occasionally, a group of whales will leave their winter waters in the middle of a song and six months later they'll return and pick the song up at precisely the spot that they left it off.
Иногда группа китов покидает зимние воды посреди песни, а спустя полгода они возвращаются и продолжают песню точно с того места, где оборвали её.
Whales are very good at remembering.
У китов очень хорошая память.
I'm not very good at singing the songs of whales but here's a try.
Меня нельзя назвать хорошим исполнителем песен китов, но я попробую.
The complex patterns in the songs of the whales are sometimes repeated precisely.
Иногда киты в точности повторяют сложную структуру своих песен.
Is it just a romantic notion that the whales and their cousins, the dolphins might have something akin to epic poetry?
Так может быть, это не просто мнение романтиков, что киты и их двоюродные братья дельфины могут иметь что-то сродни эпической поэзии?
What might whales or dolphins have to talk or sing about?
О чём же могут разговаривать или петь киты и дельфины?
The great danger for the whales is a newcomer an upstart animal only recently through technology become competent in the oceans :
Огромную опасность для китов представляет новичок, выскочка - животное, которое лишь недавно, с помощью технологий, стало уверенно чувствовать себя в океанах.
For 99.99 % of the history of whales there were no humans in the deep oceans.
На протяжении 99.99 % всей истории китов в глубинах океана людей не было.
During this period, the whales evolved their extraordinary communications system.
За этот период киты разработали необычайную систему общения.
Some whales emit extremely loud sounds at a frequency of 20 hertz.
Некоторые киты издают очень громкие звуки на частоте 20 Герц.
The American biologist Roger Payne has calculated that there's a deep sound channel in the ocean at these frequencies through which two whales could communicate anywhere in the world.
Американский биолог Роджер Пэйн установил, что на этих частотах в океане существует подводный звуковой канал, на котором два кита могут общаться между собой, где бы они ни находились.
For most of their history, whales seem to have established a global communications network.
За свою долгую историю киты создали глобальную систему связи.
What two whales might have to say to each other separated by 15,000 kilometers, I haven't the foggiest idea.
Я не имею ни малейшего понятия, что могут сказать друг другу два кита, разделенные 15 000 километров.
Maybe Moby Dick's 100 whales.
Стая. Сотня-другая особей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]